|英语习语:表达杂乱无章可以用 small 吗?来我们一起来揭晓


|英语习语:表达杂乱无章可以用 small 吗?来我们一起来揭晓

|英语习语:表达杂乱无章可以用 small 吗?来我们一起来揭晓

|英语习语:表达杂乱无章可以用 small 吗?来我们一起来揭晓

|英语习语:表达杂乱无章可以用 small 吗?来我们一起来揭晓

在描述“小”时 , small 通常指尺寸、数量、程度等小的 , 如 a small house , 意为“小房子” , a small voice 意为“小声”等;但是有的时候 small 也可以表示规模小 , 如 a small way , 意为“小规模地” 。
有的时候 small 还可以表示工作或问题等不是很重要的 , 如 small errors , 意为“一些小错误” , 由此可见 small 几乎是一个能描述所有“小”的东西 , 即使是它的竞争对手 minor , petty 或 trivial 等也望尘莫及 。

因为 small 的用法丰富多彩 , 所以很容易被“随意”使用 , 有的人甚至在所有的场合都使用 small 来表示“小” , 然而有的时候用 small 来形容琐碎的东西反而显得不贴切 , 或是不够具体 , 如 small items , 意为“一些小物件” , 此时只能反应物件本身很小 , 仅此而已 。
那么用 small 来表示“琐碎且杂乱无章的东西或小玩意儿”就显得有点差强人意 , 想象一个布满很多小玩具的房间 , 此时的房间应该是乱七八糟 , 此时用 small 能表达得房间的乱吗?
很明显 small 是表现不出来的 , 此时我们可以用 at sixes and sevens , messy 或 miscellaneous 来形容房间很乱 , 但是这些表达方式还是不能形象地描述房间散落各地的“小”物件 , 那么怎么形容呢?

英语中有一个习语跟 small 所表的意思很类似 , 它就是 bits and bobs 或 bits and pieces , 意为“零七碎八 , 零星物品”等 , 例如:
She stuffed all her bits and pieces into a bag and left.
她把她零零碎碎的东西都塞进了一只包里就走了 。
但是这个习语还是不能表示出因为“小”造成的乱的味道 , 因为零星的东西不一定会乱或没价值;今天给大家介绍的一个习语就可以表示出这种味道 , 它就是 odds and ends 。

就像 by 和 large 的连接形成的 by and large? 一样的奇怪 , 理论上 odds 和 ends 是不可能会连在一起的 , 因为它们的词性不同 , 但是  odds and ends 确实是存在的 , 其中 end 作名词 , 意为“剩余物 , 残余” , 例如:
I wish the house weren't so cluttered up with odds and ends.
我希望房子里没有那么杂乱无章 。
I finally finished packing for the big move except for a few odds and ends.
除了一些零碎的东西外 , 我终于收拾好了要搬家的东西 。

因为 end 表示剩余物或残余 , 所以显得比较没价值 , 那么复数形式的 ends 就是表示比较多的没有价值的东西堆在一起 , 从而显得杂乱无章 , 因此没价值且”小“才不被重视 , 以至于乱置放 , 从而显得杂乱无章 。
【|英语习语:表达杂乱无章可以用 small 吗?来我们一起来揭晓】有的人觉得 odds and ends 来源于一个很早的术语 odd ends , 它指的是布料螺栓的短残留物 , 然后是任何材料的残留物;那么无论如何 , end 所表示的是没有价值的残留物 , 而这正是 small 或 messy 等词所不能表示出来的“味道” 。

推荐阅读