春夜洛城闻笛译文(春夜洛城闻笛的译文)

【春夜洛城闻笛译文(春夜洛城闻笛的译文)】《春夜洛城闻笛》的译文:这悠扬的笛声不知从谁家传来?春风中飘扬着悠悠笛声,洛阳全城都能听得到。我在客居洛阳的夜晚里听到《折杨柳》这首曲子,谁能不生出怀念故乡的愁情?
春夜洛城闻笛译文(春夜洛城闻笛的译文)
文章图片
《春夜洛城闻笛》的创作背景
《春夜洛城闻笛》写于公元734年或是公元735年。这时李白正游行到洛阳时,当时客居洛阳城的李白,在一日傍晚忽然听到笛声,从而触发了思乡之情,写下了这首诗。全诗抒发了诗人的思乡之情。在诗人客居异乡之时,突然听闻思乡之曲,笛声悠扬,触动了诗人对故园家乡的思念。
春夜洛城闻笛译文(春夜洛城闻笛的译文)
文章图片
《春夜洛城闻笛》的作者
《春夜洛城闻笛》的作者是唐代诗人李白,李白的诗歌具有浪漫主义精神,语言流转自然,被称为“诗仙”,和杜甫并称“李杜”。
《春夜洛城闻笛》的原文
《春夜洛城闻笛》
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

    推荐阅读