蜀道之难难于上青天翻译(蜀道之难难于上青天怎么翻译)

蜀道之难难于上青天翻译为:四川一带的山路,非常地难以攀爬,走这样的道路,比上天还难。这里运用夸张的手法,极度地描绘蜀道的难走。《蜀道难》是中国唐代大诗人李白的作品,这首诗袭用乐府旧题,运用了浪漫主义的手法,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势。
蜀道之难难于上青天翻译(蜀道之难难于上青天怎么翻译)
文章图片
这首古诗表面是在歌咏蜀地山川的壮秀,其实展示了祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。整首诗共有二百九十四字,诗中的许多画面都非常壮观。无论是山之高、水之急、河山之改观、林木之荒寂、连峰绝壁之险,都集中体现了李白诗歌的艺术特色和创作个性。
【蜀道之难难于上青天翻译(蜀道之难难于上青天怎么翻译)】
蜀道之难难于上青天翻译(蜀道之难难于上青天怎么翻译)
文章图片
李白用长短错落的句式和节奏,仿佛呈现出了蜀中山道高峻凹凸的景象。同时也借此怀念古人,怀想当年战况恶劣,百姓民不聊生的时期。蜀道之难难于上青天翻译为:蜀道真的太难走,简直比上青天还难。

    推荐阅读