|大概了解 by and large 的来源,就能很好地理解这个习语


|大概了解 by and large 的来源,就能很好地理解这个习语
|大概了解 by and large 的来源,就能很好地理解这个习语
|大概了解 by and large 的来源,就能很好地理解这个习语

若用正常的眼光去看待一些短语的话 , 有的时候容易眼花缭乱或是胡思乱想 , 因为它们有的时候毫无语法可言 , 或者是毫无实际意义可言 , 如 by and large;当你尝试去翻译这个短语的时候 , 你会觉得束手无策或是很难准确地翻译 。
相信很多人已经知道这个习语的意思 , 而且用的人也不少;by and large , 意为“大体上;总体上;总的(或一般)说来” , 相当于 generally speaking , on the whole 或 all things considered 等 , 例如:
By and large things go exactly according to plan here.
总的来说 , 事情完全按照计划进行 。
City traffic is so awful by and large that it is impossible to get anywhere on time.
总的来说 , 城市交通非常糟糕 , 不可能准时到达任何地方 。
By and large we had a great beach vacation: The kids got sunburned and were a little bored but the weather was beautiful and the ocean was nice and cool.
总的来说 , 我们度过了一个很棒的海滩假期:孩子们被晒伤了 , 有点无聊 , 但是天气很好 , 海洋很凉爽 。
我们知道 and 是并列连词 , 顾名思义它连接的成分的词性是一样的 , 如 breaking and entering(破门而入) , 其中的 breaking 和 entering 都是动名词 , 但是 by and large 不遵守这样的规律 , 至少现在不是 , 因此它是一个有故事的习语 。
Breaking and entering , 有时缩写为 B&E , 我们要把它当作一个整体来看待 , 而不是两个分开的动名词;当它作主语时 , 谓语动词用单数 , 相当于 housebreaking 或 break-in , 例如:
Breaking and entering is often also associated with the crime of burglary.
破门而入通常也与入室盗窃罪有关 。
虽然 by and large 构造奇特 , 但是用法单一简单 , 通常用逗号与其他的成分隔开 , 但是它的来源可能就有点小插曲了 , 这个就要从两个航海术语 by 和 large 说起 , 相信知道的人相对比较少 , 特别是旱鸭子(landlubber) 。
在航海术语中 , by 和 large 描述的是两种航行情况;其中 large 是一个相对比较简单的概念 , 是指当风(wind on the quarter 或 quarter wind)从船舶行驶方向后面吹来时 , 也就是 large 方向时 , 可以设置最大的方形帆 , 船舶可以在船长认为合适的任何顺风方向行驶 , 因此 large 指的是 sail with the wind 。
然而 , by 对于旱鸭子来说是一个很难的概念 , 它相当于 in the general direction of , 意思是“在什么的大体方向” , 因此 by 指的是sail into the wind 。
【|大概了解 by and large 的来源,就能很好地理解这个习语】我们知道一艘船不可能同时 sail with the wind 和 sail into the wind , 因此 by 和 large 代表两种不同的航行情况 , 但无论哪种情况发生 , 它在大部分或全部时间都会发生 , 就是要么一直 sail with the wind , 要么 sail into the wind;凭借这些航海技术就足以使船保持大致正确的航向 , 但并不十分准确 , 因此 by and large 的意思很可能就是源于这些航海术语 。

    推荐阅读