九方皋相马原文及译文九方皋相马原文及译文是
【九方皋相马原文及译文九方皋相马原文及译文是】秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
文章图片
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而驪。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
译文:
秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。在我曾经一起挑担捡柴的人之中,有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。您召见他吧。”
文章图片
穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。”穆公说:“什么样的马?”回答说:“黄色的母马。”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。
穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?”伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面,(所以)疏忽了他不在意的(方面)。像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。”
马到了后,果然是天下最好的马。
推荐阅读
- 江苏省|江苏如皋:萌娃欢喜迎佳节
- 方面|“双减”下关心关爱教师 宁波出台九方面指导意见
- 交通安全日|聊城市闫皋小学幼儿园开展全国交通安全日主题教育活动
- 县域|何益军:让教育成为现代化如皋建设的最好标识、最强助力
- 如皋|教育部直属大学收入排行榜!清华年收入超200亿领跑,北大第四
- 节气|?江苏如皋:校园开展立冬主题活动
- 节气|江苏如皋:校园开展立冬主题活动
- 家长开放日|聊城闫皋小学举行“携手前行,家校共育”家长开放日活动
- 如皋|“为奥运喝彩”系列助学助教公益活动在江苏如皋开展
- 冰球|江苏如皋:特色社团助力“双减”