杨氏之子译文(杨氏之子文言文的意思)
在梁国,有一户姓杨的人家,家中有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便把他叫了出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
文章图片
《杨氏之子》原文
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
文章图片
赏析
【杨氏之子译文(杨氏之子文言文的意思)】这是故事中的重点部分。孔君平看到杨梅之后,联想到了孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家。这句玩笑话,很幽默,也很有趣。孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅不是我家的果,所以请您知道这个道理”这个意思,因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。
推荐阅读
- 上海译文出版社|寻找新锐青年译者 第十八届“上译”杯翻译竞赛圆满落幕
- 大学|宋清辉之子坠亡告诉我们:学校教育与家庭教育同等重要
- 钱永刚|钱永刚——钱学森之子,慢了一拍的高考,却让他更加奋进
- Addison|Jason|英语单词背后的文化,取个英文名之Addison亚当之子,跟杰森轻松学英语
- 英语|英语单词背后的文化,取个英文名之Addison亚当之子,轻松学英语
- 闫译文|青岛理工大学学子获广告学国家级奖项
- 钱永刚|高中没毕业去参军,钱学森之子钱永刚,34岁入大学,现状如何?
- 古文一字千金译文(古文一字千金的译文)
- 张无垢谪横浦的译文(张无垢滴横浦翻译)
- 四时田园杂兴其三十一的译文(四时田园杂兴其三十一意思翻译)