韦应物秋夜寄邱员外原诗注释翻译赏析 韦应物秋夜寄邱员外如何翻译


韦应物秋夜寄邱员外原诗注释翻译赏析 韦应物秋夜寄邱员外如何翻译

文章插图
1、原文
怀君属秋夜 , 散步咏凉天 。
空山松子落 , 幽人应未眠 。
2、注释
邱员外:名丹 , 苏州人 , 曾拜尚书郎 , 后隐居平山上 。
属:正值 。
幽人:悠闲的人 , 指丘员外 。
3、译文
【韦应物秋夜寄邱员外原诗注释翻译赏析 韦应物秋夜寄邱员外如何翻译】怀念您啊 , 在这悲凉的秋夜;
我独自散步访咏叹凉爽的秋天 。
空山寂静能听到松子落地声 , 
我想您也在思友而难以成眠 。
4、赏析
这是一首怀人诗 。诗人与丘丹在苏州时过往甚密 , 丘丹临平山学道时 , 诗人写此诗以寄怀 。诗的首两句 , 写自己因秋夜怀人而徘徊沉吟的情景;后两句想象所怀的人这时也在怀念自己而难以成眠 。隐士常以松子为食 , 因而想到松子脱落季节即想起对方 。一样秋色 , 异地相思 。着墨虽淡 , 韵味无穷;语浅情深 , 言简意长 。全诗以其古雅闲淡的风格美 , 给人玩绎不尽的艺术享受 。

    推荐阅读