招聘|jump 是“跳”的意思,但是 jump at sth 却不是“跳向某物”


招聘|jump 是“跳”的意思,但是 jump at sth 却不是“跳向某物”
文章图片
招聘|jump 是“跳”的意思,但是 jump at sth 却不是“跳向某物”
招聘|jump 是“跳”的意思,但是 jump at sth 却不是“跳向某物”
招聘|jump 是“跳”的意思,但是 jump at sth 却不是“跳向某物”

掌握介词的用法是英语的扎实语法的基本体现之一 , 因为只有彻底掌握了介词 , 才能更加深入地了解世界万物的联系 , 才能准确地表达想要的意思 , 而且每掌握一个介词的一种用法 , 就相当于学习了很多个单词;如果词汇量是阅读的基础 , 那么介词是基础中的基础 。
不同的动词与不同的介词搭配会有截然不同的意思 , 特别是短语动词;有些与动词的搭配的介词只是引出动作的对象 , 而不改变动词本身的意思 , 特别是介词 to , 此时的动词是不及物动词 , 也就是此时的介词与其后的名词更有粘合性 , 常见的有 go , come 等 。
但是短语动词中的介词与组成中的动词有更强的粘合性 , 而且此时的介词改变了动词本身的意思 , 改变后的意思可能跟改变前动词的意思有差异 , 甚至是完全不一样 , 因此这些介词丰富了动词的用法 , 也弥补了在有限词汇量下表达的不足 。
如 jump , 它可以作动词和名词 , 而且作动词时 , 可以作及物动词和不及物动词 , 作不及物动词时 , 意为”跳 , 跳跃“等 , 此时的 jump 就需要借助介词来表示从哪里跳或跳到哪里等 , 常见的有 into 或 from 等 , 例如:
They see him jump into the water.
他们看见他跳入水中 。
The pilot jumped from the burning plane.
飞行员从着火的飞机里跳伞了 。
解析:以上两句中的介词 into 和 from 分别与 the water 和 the burning plane 粘合性更强 , 也就是说 into the water 和 from the burning plane 是真正意思上的介词短语 。
但 jump 还可以与介词组成短语动词 , 此时的 jump 已具备它本身的意思了 , 如 jump at sth , 因此我们不能意为“跳向某物” , 它意为“迫不及待地接受 , 欣然接受 ” , 通常指机会或建议等 , 例如:
Members of the public would jump at the chance to become part owners of the corporation.
一些公众会迫不及待地想要抓住机会成为这家公司的持股人 。
Bobby is so smart that he will jump at this opportunity.
博比很有头脑 , 他会迫不及待地接受这个机会的 。
解析:以上两句中的 at 都与 jump 的粘合性更强 , 也就是 jump at 是一个整体 , 而不要把 at the chance 或 at this opportunity 理解为介词短语 , 虽然它们形式一样 , 但内涵完全不同 。
至于为什么 jump at sth 是这个意思 , 也很难有个说法 , 或没有太多的规律 , 就像你问别人为什么 go at sb 有”攻击某人“的意思 , 相信很少的人能答上来;这也是为什么短语动词是英语学习的一个难点 , 能真正掌握和熟练应用的人很少;如果没有经过短语动词的不断洗礼 , 就很难成为真正的英语高手 。
或许你在想能不能用 jump on 或 jump in 来表示 jump at 所表示的意思 。 答案是不能 , 因为就像前面说的一样 , 同一个动词与不同的小品词搭配组成的短语动词的意思是不一样的 , 有的时候差异大到离谱 。
Jump on sb , 在非正式场合中 , 意为“批评 , 责备” , jump in , 意为“打断谈话 , 急于从事”等 , 例如:

推荐阅读