炳烛夜读翻译 炳烛夜读翻译及原文介绍


炳烛夜读翻译 炳烛夜读翻译及原文介绍

文章插图
【炳烛夜读翻译 炳烛夜读翻译及原文介绍】1、翻译 :晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了 。”师旷说:“为什么不把蜡烛点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明 。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射 。年老又能好学,如同点燃的蜡烛,火光明亮 。点燃蜡烛和在黑暗中行走哪个好呢?(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对 。”
2、原文:
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣 。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明 。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

    推荐阅读