从优雅到俗气,中国“丈夫文化”的称谓经历了哪些变化?( 二 )


不论是“郎君”还是“娘子” , 都体现了夫妻之间浓浓的爱意 。

从优雅到俗气,中国“丈夫文化”的称谓经历了哪些变化?

文章插图
五 , 官人
宋代的“市井文化”很繁荣 , 从张择端的《清明上河图》就完全能看出来 , 这幅长卷里 , 不仅有琳琅满目的商品 , 还有形形色色的人 , 是北方和南方频繁的文化交流的见证 。
在宫廷里任职的人被称作“官家” , 而平民百姓之间 , 则以“官人”互相称谓 。后来 , 随着“官人”的含义不断拓展 , 一些人开始把“官人”用在夫妻之间的称呼上 , 有的妻子直接把自己的丈夫称作“官人” , 含有妻子对丈夫成为“官家之人”的期望 。
六 , 外子
唐代以后的文人雅士之间 , 经常把自己的妻子称作“内人” , 其意思相当明了 , 指在屋内相夫教子的人 , 这样的人 , 当然是妻子了 。
跟“内人”对应的 , 则是“外人”或“外子” , 是妻子对丈夫的称呼 。
由于把自己丈夫称作 “外人” , 听起来比较粗俗 , 也容易引起别人的误解 , 所以 , 民间的大多数女子 , 更喜欢把丈夫称作“外子” , 听起来要比“外人”文雅许多 。

从优雅到俗气,中国“丈夫文化”的称谓经历了哪些变化?

文章插图
七 , 相公
在戏剧里边 , 人们常常能听到女子把自己的丈夫称作“相公” , 实际上 , “相公”的叫法恰恰就是因为戏剧里的唱词而传播起来的 , 出自元代无名氏《举案齐眉》第四折里:梁鸿云:夫人请穿上者 。正旦云:相公 , 我不敢穿 。
“相公”的本意是对宰相的尊称 , 后来在民间变成女子对丈夫的称呼 , 让人能感受到当一名女子把“相公”叫出口 , 饱含了女子对丈夫的热切期望 , 希望丈夫像宰相那样拥有高官厚禄 。
八 , 先生
“先生”这个词汇早在先秦时期就已经诞生 , 最早称呼那些有修养和学识的年长者 , 比如 , 《孟子·告子下》写道: 宋牼将之楚  ,  孟子遇於石丘  , 曰:先生将何之?
后来 , “先生”一词成为古人对老师或文人的称呼 。再后来 , 江湖上有一技之长的人 , 比如 , 看相、算卦、看风水的人 , 都以“先生”称之 。
直到近代 , “先生”才成为丈夫的代称 , 含有对丈夫尊崇、仰慕的意思 。是因为在近代男人的地位依然很高 , “先生”一词可以凸显出男性的尊严 。

从优雅到俗气,中国“丈夫文化”的称谓经历了哪些变化?

文章插图
九 , 爱人
“爱人”是指爱慕的人 , 相爱的男女双方都可以把对方称作“爱人” 。这个词汇在新文学里出现的频率非常高 , 比如 ,  茅盾在 《马达的故事》里写道:不曾听说马达有爱人 , 也没有谁发见过马达在找爱人 。
解放后提倡男女平等 , 由于解放前所使用的的“先生”、“太太”、“当家的”、“掌柜的”等词汇带有资产阶级色彩 , 所以 , “爱人”的称呼逐渐流行起来 。
据专家考证 , “爱人”借用了日语词汇 , 而日语中的“爱人”又来自英语lover的翻译 , 如果直译过来 , 就是“情人”的意思 。
很显然 , 以“爱人”来代称丈夫或妻子 , 容易引起误会 , 时至今日 , 人们已经很少使用这个词汇 。

从优雅到俗气,中国“丈夫文化”的称谓经历了哪些变化?

文章插图
十 , 老公
“老公”这个词汇原指太监 , 但后来是如何变成丈夫的代称 , 目前仍然没有一个令人信服的说法 , 只有民间的一个故事对其描述得绘声绘色 。
相传 , 唐代有一位名叫麦爱新的读书人 , 有一天写了一副上联放在案头:荷败莲残 , 落叶归根成老藕 。凑巧这副对联被他的妻子看到 , 妻子明白了丈夫的想法 , 提笔写出下联:禾黄稻熟 , 吹糠见米现新粮 。
麦爱新看到妻子写的下联 , 被妻子的才情和胸怀所感动 , 随即放弃了休妻的打算 。妻子看到丈夫回心转意也被感动 , 挥笔写道:老公十分公道 。麦爱新也很快续写了下联:老婆一片婆心 。

推荐阅读