The students were asked to interpret the poem.
学生们被要求诠释那首诗的意义 。
2)表示“把…理解为;领会” , 英文解释为“to decide that sth has a particular meaning and to understand it in this way ”举个??:
The data can be interpreted in many different ways.
这份资料可以从多方面解读 。
3)表示“演绎(按自己的感觉演奏音乐或表现角色)” , 英文解释为“to perform a piece of music, a role in a play, etc. in a way that shows your feelings about its meaning”举个??:
He interpreted the role with a lot of humour.
他把这个角色演得十分幽默 。
4)表示“翻译 , 口译”(to change what someone is saying into another language) 。
Sometimes test anxiety can lead to rushing into starting an answer that ends up being an answer to a related question but not the actual test question. Once you've formed your initial snap reactions to a question, re-read the question to make sure you're answering the specific question being asked.
有时 , 考试焦虑会导致你匆忙开始写答案 , 结果是回答的只是相关内容 , 而没有答到点子上 。 一旦你对一个问题形成了初步的快速反应 , 重新阅读题目 , 以确保你回答的是所问的具体问题 。
rush into
表示“仓促做;匆忙做;草率地做” , 英文解释为“If you rush into something such as a job, you start doing it without having really decided if it is the right thing to do or having considered the best way to do it.”
snap
作形容词 , 表示“匆忙的;不加思索的;不做准备的” , 英文解释为“done suddenly without allowing time for careful thought or preparation”举个??:
He always makes snap decisions and never thinks about their consequences.
他总是匆忙作决定 , 从不考虑后果 。
Take practice tests. 进行模拟考试 。
For multi-choice exams, doing practice tests will allow you to very easily see how well you know the material. For written tests with essay style answers, ask your teacher for some practice questions or use old exam papers. Your teacher may be willing to give you some feedback on your answers. If this isn't an option, try taking practice tests with your other student colleagues and comparing answers.
对于多选题考试 , 做练习题可以让你非常容易地看到你对材料的了解程度 。 对于有写作类题目的笔试 , 向你的老师要一些练习题 , 或往年试卷 。 你的老师可能愿意就你的答案给你一些反馈 。 不行的话 , 可以尝试与你的其他同学一起进行模拟考试 , 并比较答案 。
Find out the key points that examiners are looking for. 找出考官正在寻找的关键点 。
For example, in my clinical psychology exams, the examiners were often particularly concerned about whether a proper safety assessment was done (meaning checking if the person was suicidal etc). Likewise, in something like a driving test, the examiners are most concerned about safety issues. Where possible, find out if there are key, common mistakes people make that can result in failing the test.
例如 , 在我的临床心理学考试中 , 考官往往特别关注是否做了适当的安全评估(指核实该人是否有自杀倾向等) 。 同样 , 在像驾照考试中 , 考官们最关注的是安全问题 。 在可能的情况下 , 找出人们是否存在可能导致考试失败的关键、常见错误 。
suicidal
表示“想自杀的;有自杀倾向的” , 英文解释为“People who are suicidal want to kill themselves or are in a mental state in which it is likely that they will try to do so.”
Examine the evidence. 寻找证明 。
Ask yourself the following questions: 问自己以下问题:
How many tests have you taken previously? How many have you passed?
推荐阅读
- 中国科学院大学|双非大学备受清北毕业生青睐,推免生5成来自985,7成毕业于211
- 山东省|农业发展银行山东分行拟录名单公布,毕业来自山大、山财中国海大
- 浙江大学|浙江大学拟聘教职名单公布,分别来自广州大学宁波大学、同济大学
- 道德与法治|“研究生”都是来自什么样的家庭?等级表出炉后,中等阶层的最多
- 过新年|留学生欢声笑语送祝福
- 中国文化|用歌声送祝福——英国小学生唱响北京冬奥歌曲
- 用歌声送祝福——英国小学生唱响北京冬奥歌曲
- 高校|辽宁阜新迎来211大学布局!还是来自省会沈阳?
- 湖北|湖北“小市”迎来15亿新校区!来自百年名校?总规模23.05万平米
- 培训机构|学历提升方式避坑