|都有“适合”的意思,convenient,proper 和 appropriate 怎么用才更合理
很多看似毫不相干的单词能被分类讨论区别 , 是因为它们在某些方面会让人产生混淆 , 常见的由发音、拼写或释义等方面 , 如 bear 和 bare , material 和 materiel 等 , 还有类似于今天的主角 convenient , proper 和 appropriate , 等等 。
这三个单词 , 它们都有“方便的 , 合适的”意思 , 因此有的时候会被混淆 , 然而它们实际的用法还是有区别的:
一、convenient
英文解释:useful easy or quick to do; not causing problems
Convenient , 指对某人来说很方便的 , 能省时省力省事的 , 意为“方便的 , 合宜的”等 , 例如:
What time would it be convenient for me to come over?
我什么时候过来合适?
I find it convenient to use QR Code for payment.
我发现使用二维码付款很方便 。
二、proper
英文解释:right appropriate or correct; according to the rules
Proper , 指正确恰当的 , 侧重于符合某种标准或习惯 , 用于此义时只作定语 , 意为“合适的 , 恰当的”等 , 例如:
Make sure that everything is in its proper place.
务必把每样东西都放在恰当的位置 。
I would have done the job myself but I didn't have the proper equipment.
我本来可以自己做的 , 但我没有合适的设备 。
三、appropriate
英文解释:suitable acceptable or correct for the particular circumstances
【|都有“适合”的意思,convenient,proper 和 appropriate 怎么用才更合理】Appropriate , 指适合某一时间、情况、目的等的 , 常后接介词 for/to , 意为“合适的” , 例如:
Now that the problem has been identified appropriate action can be taken.
现在既已找出问题的症结 , 即可采取适当行动 。
Is this film appropriate for small children?
这部电影适合小孩子看吗?
四、三者的区别
1. 首先从英文解释上 , 我们可以很好把 convenient 与 proper 和 appropriate 区分开来 , convenient 表示方便快捷 , 而 proper 和 appropriate 带有更多的感情色彩 。
2. Proper 指正确恰当的 , 而 appropriate 指适合某个情况 , 没有过多地强调正确与否 , 因此它后面常接 for/to 来引出具体的时间、情况或目的 , 例如:
That isn't the proper way to say that.
这样说不恰当 。
That dress isn't appropriate for a wedding.
推荐阅读
- 招聘|学历重要还是能力重要?
- 教师|北大韦神“真实处境”跌下神坛,学生退课,班级人数不到10人
- 安徽|海南一大学生不知安徽省会,连猜两个都不对,直接“得罪”两个省
- 考研|“考研初试第三被刷,只因没提前联系导师”,知情人道出其中实情
- 基础教育|又一“铁饭碗”招聘,工作稳定福利好,有望拿50万安家费和补贴
- 考试|“考第一请吃海底捞”,考试成绩出来后,老师感叹:是给自己挖坑
- 教育部|终于轮到高中生“减负”了,教学进度将大幅调整,教育部已有通知
- 质量|学校有规模,教育才有质量,解决乡村“麻雀小学”问题,刻不容缓
- 讲座|贺昌中学·清华大学美术学院共同举办“以美育人”高峰论坛
- 教育部|吕梁市教育局通知:做好寒假期间“双减”工作