沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容


沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容

文章插图
1、原文
沛公至咸阳
沛公至咸阳 , 诸将皆争走金帛财物之府分之 , 何独先入收秦丞相御史律令图书藏之 。沛公为汉王 , 以何为丞相 。项王与诸侯屠烧咸阳而去 。汉王所以具知天下厄塞 , 户口(1)多少 , 强弱之处 , 民所疾苦者 , 以何具得秦图书也 。何进言韩信 , 汉王以信为大将军 。
2、注释
【沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容】(1)具:通“俱” , 全 , 都 。
(2)户口:人口 。
(3)者……也:裹判断 。
3、翻译
刘邦攻破咸阳后 , 手下的一些将士们都争先恐后地奔向秦朝的国库 , 把里面的金帛财物都分了 , 而萧何唯独先进入秦丞相府 , 把丞相、御史的律令、图籍都收藏起来 。后来 , 刘邦成为汉中王 , 任用萧何做丞相 。项羽和众诸侯们到了咸阳 , 烧杀抢掠一番离去 。刘邦之所以了解天下的各处险要、人口的密与稀、人民的强健与柔弱、百姓的贫苦 , 都因为萧何完备地得到了秦的图籍 。
4、阅读训练
解释下列句子
诸将皆争走金帛财物之府分之()
以何为丞相( )
汉王所以具知天下隘塞()

    推荐阅读