为什么“兔”到了越南成了“猫”呢?


为什么“兔”到了越南成了“猫”呢?

文章插图
越南人使用的十二生肖中只有1个生肖与中国的不同——越南的没有 “兔”,但有“猫” 。
因此,中国的“兔年”,在越南成了“猫年” 。在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了 。
越南有与中国几乎一致的十二生肖,一样是12种动物,与12地支相对应 。
扩展资料:
十二生肖最早是从中国传入越南的,那为什么中国的“兔”到了越南变成了“猫”了呢?
真正的原因已无从考证,一种说法是当时中国的十二生肖纪年法传入越南时,“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”误读成“猫年”;
另一种说法是,当时越南尚没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替,“兔”也就成了“猫”了 。
其他国家也有生肖 。越南以猫替兔,印度有狮无虎,其余相同 。
【为什么“兔”到了越南成了“猫”呢?】韩国、日本生肖与中国相同 。柬埔寨和泰国与中国相同,但分别以牛和蛇打头 。缅甸是八大生肖,周一到周日(周三细分上下午)出生的人分别属虎、狮、双牙象、无牙象、鼠、天竺鼠、龙、妙翅鸟 。
西方生肖可追溯到古巴比伦:猫、犬、蛇、蜣螂、驴、狮、公羊、公牛、隼、猴、鳄、红鹤 。埃及和希腊与之相似:牡牛、山羊、狮、驴、蟹、蛇、犬、猫(希腊为鼠)、鳄、红鹤、猿、鹰 。
此外,黄道十二星座也被认为是欧洲十二生肖 。
参考资料:
十二生肖-百度百科
越南文化和中国文化相似,在习俗上也很相近 。越南与中国有着几乎一模一样的十二生肖,与12个动物相对应 。越南只有一个生肖与中国不同,越南没有兔子,但是有猫 。因此,中国的兔年在越南成为了猫年 。在中国属兔的人到了越南就变成属猫的人,为什么中国的兔到了越南就变成了猫呢?
真正的原因没有办法考证 。一种说法是,当时中国十二生肖传入越南时,卯兔的卯与汉语的猫读音类似,结果卯年就误读成了猫年 。另外一种说法是当时的越南并没有兔子这种动物,因此用猫来代替兔,也就变成了猫年了 。
其实这种错误的引进在现代越南语当中有很多例子,越南语有至少70%以上的词语为汉语演变过来的,其中不乏猜错了意思的情况 。比如汉语当中的困难一词,到了越南语当中变成了骂人的话 。汉语词语魁梧,在越南语当中却形容小孩长得眉清目秀 。这些汉语词语一开始进入越南的时候就被弄错了,后面也就将错就错了 。
越南有十二生肖也是因为中国文化渗透所致 。越南人虽然有自己的语言和文字,但实际上他们的文字是由一个法国人发明创造的,也就是说越南人的文字其实是拉丁字母的组合,这有点不太符合亚洲人的特性 。
在亚洲与中国相邻的几个国家,几乎没有用拉丁字母形成文字的 。亚洲许多国家的历史都很长,文化底蕴浓厚,几乎都有自己的文字和语言 。越南被法国殖民了以后,一个法国人就跑到越南给他们创造了新的文字 。
由于历史上深受中国文化的影响,中国周边国家如日本、韩国、越南、蒙古等民间也习惯使用农历,而且有着与中国十分相似的生肖文化 。日、韩、蒙古的十二生肖与中国是完全一样的,但越南却有一点小小的不同 。在越南人的十二生肖中没有兔子属相,取而代之的却是猫 。因此,中国的“兔年”在越南成了“猫年”,在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了 。
为什么中国的“兔”到了越南就变成“猫”了呢?对此,越南人自己也是众说纷纭、莫衷一是 。有人说当年十二生肖传入时,因为“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”就被误当成了“猫年”;也有人说当时越南还没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替 。还有一种说法是,越南人不喜欢兔而喜欢猫,认为十二生肖中既然有鼠,也应该有猫 。猫能克鼠,这也许反映了他们的“生态平衡观”吧 。不过,越南成年男女往往个子不高,体型偏瘦,做起事来却很灵活,这一点倒与猫的优点十分相似 。
然而,因为猫的“喵、喵”声与越南语中“贫穷”的韵母谐音,越南人又最忌讳野猫窜到家中,但自家养的猫却没事 。

    推荐阅读