澳洲乱世情妮可基德曼说的是英音么?

妮可基德曼本身说的是澳音(因为她本身就是澳大利亚人) , 但自从跟汤姆克鲁斯结婚后 , 就改成了口音 。(个人觉得 , 她的《时时刻刻 THE HOURS》能拿到奥斯卡影后 , 跟她模仿的英音有很大关系)
妮可在《澳洲乱世情》里面说的是伦敦腔的英音 , 稍微有些贵族的感觉 。英音和美音的最大区别除了发音 , (美音偏卷舌和长音)就是语调 。英音语调很抑扬顿挫 , 用词也比较华丽 。具体想了解英音 , 推荐看看《公爵夫人》和《傲慢与偏见》 , 里面的台词全部都是英音 。
【澳洲乱世情妮可基德曼说的是英音么?】PS下 , 虽然说以英语为母语的人大部分都自由地在英音和美音切换 , 但我想能像妮可基德曼这样 , 模仿得那么惟妙惟肖地还是少数 。以前我有看过奥兰多布鲁姆的《伊丽莎白镇》 , 他在里面饰演的是一个美国人 , 但能听得出他有刻意模仿美音 。
所以 , 能感觉出来 , 妮可基德曼在口音方面是下了很多别人看不到的功夫的 , 不愧是世界级的演员!

    推荐阅读