三人成虎的翻译 三人成虎的翻译,简要


三人成虎的翻译 三人成虎的翻译,简要

文章插图
翻译

庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信 。”“如果是两个人说呢?大王相信吗?”魏王说:那我就要疑惑了 。”如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了 。”
庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了 。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多 , 而毁谤我的人超过了三个 。希望您能明察秋毫 。魏王说:“我知道该怎么办 。”于是庞葱告辞而去 , 而毁谤他的话很快传到魏王那里 。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了 。
三人成虎的翻译 三人成虎的翻译,简要

文章插图
三人成虎原文【三人成虎的翻译 三人成虎的翻译,简要】庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否 。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣 。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣 。’
庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎 。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之 。’王曰:‘寡人自为知 。’于是辞行 , 而谗言先至 。后太子罢质,果不得见 。
三人成虎注释1.庞恭:魏国大臣 。
2.质:人质,这里用作动词,指作人质 。谓将人作为抵押品 , 这是战国时代国与国之间的外交惯例 。
3.邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里 。
4.市:集市 。
5.之:代词,这里指“市有虎”这件事 。
6.信:相信 。
7.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语 。
8.明:明白,清楚 。
9.然:可是 。
10.去:距离 。
11.议臣者:议论我的人 。议:议论 。这里是非议,说人坏话 。臣:庞葱(恭)自称 。者:……的人 。
12.愿:希望 。
13.察:观察,仔细看,明察 。
14.反:通“返”,返回 。
15.得:能够(得到) 。
16.见:拜见、谒见 。这里指召见 。
17.竟:最终 。
三人成虎的翻译 三人成虎的翻译,简要

文章插图
三人成虎故事战国时期,魏国大臣庞葱陪同太子前往赵国做人质、临出发前,他对魏王说:“如今有一个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我不相信 。”庞葱又问道:“如果有两个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王说:“我会有些怀疑 。”
庞葱接着说:“如果又出现了第三个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我当然会相信 。”庞葱说:“很明显 , 街市上根本不会出现老虎,可是经过三个人的传播,街市上好像就真的有了老虎 。而今赵国都城邯郸和魏国都城大梁的距离 , 要比王宫离街市的距离远很多,对我有非议的人又不止三个,还望大王可以明察秋毫啊 。”魏王说:“这个我心里有数,你就放心去吧!”
果然,庞葱刚陪着太子离开,就有人在魏王面前诬陷他 。刚开始时 , 魏王还会为庞葱辩解,诬陷的人多了魏王竟然信以为真 。等庞葱和太子回国后,魏王再也没有召见过他 。
三人成虎寓意谎言重复千遍 , 就会被当作真理 。大街上根本没有老虎,这是确凿无疑的,就因为人们都这么说,才变成了真有其事 。成语寓言告诉我们,在现实生活中我们既不要信谣,更不能传谣,要善于从纷繁复杂的社会议论中认真分析 , 谨慎思考,要时刻保持一颗清醒的头脑,只有这样 , 才能少犯错误,甚至不犯错误 。
三人成虎意思比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实 。

    推荐阅读