王羲之尝诣门生家原文及翻译 王羲之传王羲之尝诣门生家


王羲之尝诣门生家原文及翻译 王羲之传王羲之尝诣门生家

文章插图
1、原文:王羲之尝诣门生家 , 见棐几滑净,因书之 , 真草相半 。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日 。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之 。羲之书其扇,各为五字 。姥初有愠色 。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪 。”姥如其言,人竞买之 。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答 。其书为世所重 , 皆此类也 。
2、翻译:一次他去门生看见棐木做案非常光滑洁净,上面书写起来,楷书、草书各写一半 。后来书迹被门生的父亲误刮去,这个门生惊怒懊丧了好几天 。又有一次王羲之在蕺山碰见一位老妇 , 手持六角形竹扇在叫卖 。
【王羲之尝诣门生家原文及翻译 王羲之传王羲之尝诣门生家】3、他在竹扇上书写,每把扇子上写五个字 。老妇起初脸上露出不高兴的神色,王羲之就对她说:“你只要说字是王右军写的,就能卖一百铜钱啊 。”老妇按照他的话去做 , 人们竞相购买 。后来,老妇又拿了一些竹扇来,王羲之只是微笑而不肯再书写了 。王羲之的书法受到世人的看重,就像以上的例子 。

    推荐阅读