文章插图
【柳永蝶恋花? 柳永蝶恋花原文及翻译】1、原文:伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际 。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意 。拟把疏狂图一醉 , 对酒当歌,强乐还无味 。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴 。
2、译文:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起 。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情 。打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味 。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴 。
3、这是一首怀人之作 。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式 , 抒情写景,感情真挚 。
推荐阅读
- 题郑防画夹原文及翻译 题郑防画夹其一介绍
- 秦观鹊桥仙原文 秦观鹊桥仙原文及翻译加拼音
- 岂无白衣与子同袍 英文翻译 岂无白衣与子同裳原文
- 揠苗助长的故事出自 揠苗助长的故事
- 寡人之于国也原文及翻译及注释朗读 寡人之于国也原文及翻译
- 长歌行长歌古诗 长歌行长歌行古诗
- 要留清白在人间原文有译文 要留清白在人间的前一句诗是什么
- 面壁十年图破壁原文及翻译 面壁十年图破壁释义
- 惠崇春江晓景原文及翻译 惠崇春江晓景古诗翻译
- 心有灵犀一点通原文及翻译 心有灵犀一点通原文及翻译译文