与朱元思书原文 与朱元思书原文及翻译简短


与朱元思书原文 与朱元思书原文及翻译简短

文章插图
大家好,小龙来为大家解答以上的问题 。与朱元思书原文及翻译简短,与朱元思书原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:风烟俱净,天山共色 。
2、从流飘荡,任意东西 。
3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝 。
4、 水皆缥碧,千丈见底 。
5、游鱼细石,直视无碍 。
6、急湍甚箭,猛浪若奔 。
7、 夹岸(现行新教材中用的是“嶂”)高山,皆生寒树,负势竞上 , 互相轩邈,争高直指,千百成峰 。
8、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵 。
9、蝉则千转不穷,猿则百叫无绝 。
10、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反 。
11、横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日 。
12、 译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色 。
13、(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲 , 任船所致观赏景物 。
14、从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的 。
15、 江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底 。
16、游鱼和细石可以看得清清楚楚 , 一直看下去 , 毫无障碍 。
17、湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马 。
18、 两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上 , 仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰 。
19、泉水冲激着石头 , 发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听 。
【与朱元思书原文 与朱元思书原文及翻译简短】20、(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫 。
21、像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返 。
22、横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映 , 有时可以见到阳光 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。

    推荐阅读