古文势利鬼吴生的译文


古文势利鬼吴生的译文

文章插图
【古文势利鬼吴生的译文】1.原文:有吴生者,老而趋势 。
2.偶赴广席 , 见一布衣者后至 , 略酬其揖,意色殊傲 。
3.已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也 。
4.更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还,勿复为劳 。
5.”时人嗤之 。
6.译文:有一吴姓人 , 老是趋炎附势 。
7.有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼 。
8.然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起,于是便想向前弯曲身体敬礼问候 。
9.张伯起笑笑 , 说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望向你讨还另外半个就可以了,不要再辛苦了 。
10.”人们都讥笑他 。

    推荐阅读