闲敲棋子落灯花全诗和翻译


闲敲棋子落灯花全诗和翻译

文章插图
闲敲棋子落灯花全诗是:黄梅时节家家雨 , 青*池塘处处蛙 。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花 。此诗名为《约客》,是南宋诗人赵师秀创作*一首七言绝句 。该诗描写诗人在一个风雨交加*夏夜独自期客*情景,其采用写景寄情*写法,表达了诗人内心含而不露*寂寞之情,情景交融、清新隽永、耐人寻味 。
《约客》翻译 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中 , 
长满青**池塘边上,传来阵阵蛙声 。
时间已过*,已约请好*客人还没有来,
我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出*疙瘩 。
《约客》注释 1、约客:邀请客人来相会 。
2、黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵*时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节” 。意思就是夏初江南梅子黄熟*时节 。
3、家家雨:家家户户都赶上下雨 。形容处处都在下雨 。
4、处处蛙:到处是蛙声 。
5、有约:即为邀约友人 。
6、落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残 , 落下来时好像一朵闪亮*小花 。落,使……掉落 。灯花,灯芯燃尽结成*花状物 。
《约客》创作背景 诗人约了一位朋友来做客,可等到半夜也没有来 , 他只好一个人伴着油灯独自等待 , 无聊之下写下了这首诗 。
《约客》赏析 “黄梅时节家家雨 , 青*池塘处处蛙” , 诗歌前两句写景,描绘出一幅江南夏雨图 。梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙 。但是 , “一切景语皆情语”,诗人在这里并非为写景而写景,而是于景中寄寓了他独自期客*复杂思想感情 。“家家雨”既描绘出夏季梅雨*无所不在与急骤密集,表现乡村之景*清新静谧 , 又暗示了客人不能如期赴约*客观原因,流露出诗人对绵绵梅雨这种阴雨天气*无奈 。
“处处蛙”既是写池塘中蛙声阵阵,又是采用以声衬静*写法 , 烘托出梅雨时节乡村夜晚*恬静和谐气氛,同时还折*出诗人落寞孤寂与烦躁不安*心境 。这两句诗分别从视觉和听觉两个方面,形象而真切地表现出在夜深人静之时 , 诗人独自期客而客人却始终没有出现时*独特心理感受 。遍布乡村、连绵不断*骤雨,此起彼伏、不绝于耳*蛙鼓,*来十分和谐美妙 , 但令人懊恼*是:这绵绵阴雨,阻挡了友人如约,如鼓*蛙声,扰乱了诗人*心境 。此时此刻 , 诗人多么希望友人风雨无阻、如期而至,和他一起举棋消愁 。
约客“有约不来过夜半” , 这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响*描绘有了着落 。与客原先有约,但是过了夜半还不见人来,无疑是因为这绵绵不断*夜雨阻止了友人前来践约 。夜深不寐,足见诗人期待之久 , 希望之殷,至此,似乎将期客不至*情形已经写?。?然而末句一个小小*衬垫,翻令诗意大为生* 。
“闲敲棋子落灯花” , 这句只是写了诗人一个小小*动态,然而在这个动态中,将诗人焦躁而期望*心情刻划得细致入微 。因为孤独一人,下不成棋,所以说“闲敲棋子” , 棋子*不是敲*,但用来敲打,正体现了孤独中*苦闷;“闲”字说明了无聊 , 而正在这个“闲”字*背后 , 隐含着诗人失望焦躁*情绪 。
人在孤寂焦虑*时候,往往会下意识地作一种单调机械*动作,像是有意要弄出一点声响去打破沉寂、冲淡优虑,诗人这里*“闲敲棋子”,正是这样*动作 。“落灯花”固然是敲棋所致 , 但也委婉地表现了灯芯燃久,期客时长*情形,诗人怅惘失意*形象也就跃然纸上了 。敲棋这一细节中,包含了多层意蕴,有语近情遥,含吐不露*韵味 。可见艺术创作中捕捉典型细节*重要 。
这首诗另一个明显*特点是对比手*运用 。前两句写户外*“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳 。后两句写户内*一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望*情怀 。由此可知,赵师秀等“四灵”诗人虽以淡泊清新*面目出现,其实颇有精心结撰**夫 。
《约客》作者介绍 赵师秀*1170-1219年),永嘉人 , 字紫芝,*灵秀 , 亦称灵芝,又*天乐,是江湖派诗人 , 其诗风景、田园风光较多 , 诗风和笔法轻巧流利,与徐照、徐玑、翁卷被称为永嘉四灵 。
【闲敲棋子落灯花全诗和翻译】

    推荐阅读