新中国成立后,提倡男女平等,不再使用“在家里”“做饭”等歧视性称谓 。但是,解放前,国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”都带有“资产阶级”的色彩 。所以“情人”被广泛使用 。
然而,华侨拒绝使用“情人”一词 。有朋友说,他去英国留学,一提到老婆就用国内称呼“我爱”,让人觉得他在说“爱人” 。因为它的直译情人的意思是“情人” 。而在日语中,汉字“情人”也是“情人”的意思 。所以现在用的少了 。年轻人很少再用这个词 。
文章插图
九、丈夫
最后说说“老公”,目前最流行的名字 。据说“老公”这个词是80年代从香港传过来的 。但有趣的是,这个词最初是用来指太监的 。
太监,古称寺人,黄门,貂爵 。尊重内官、内臣、中官、中贵;它叫“卑微,太监,太监” 。人们通常称她为丈夫 。李自成进京后,有“打丈夫”的说法(《枣林杂记》) 。
但是,不同的词在不同的时代代表不同的含义,现在没有人会在称呼丈夫时想到太监 。
推荐阅读
- 中国经典古曲十面埋伏 十面埋伏是什么曲
- 中国铁通宽带套餐 中国移动铁通宽带
- 红星照耀中国 童心向党手抄报
- 浅析2大详细内容 中国最高学位是什么?
- 关于卫生巾的相关知识 中国最安全的卫生巾有哪些?
- 中国电信宽带怎么样(中国电信宽带怎么注销)
- 上门女婿的称谓 入赘是什么意思
- 中国八大菜系特色 八大菜系之首
- 改革开放40年:外国人在中国的追梦故事
- 教师节手抄报内容:古代老师的多种称谓