google 翻译如何设置 google 翻译

一些反华势力攻击中国的手段愈发阴暗肮脏!日前 , 在社交平台 , 许多网友发现 , 谷歌翻译英文翻中文程序被故意设置成了“辱华渠道” , 即在英文对话框中输入与“艾滋病”相关的词汇 , 对应的中文对话框中便会出现一系列攻击中国的内容 。 这令中国网友极其愤慨 , 直呼“恶心” 。

google 翻译如何设置 google 翻译

文章插图
据环球网报道 , 11月26日 , 许多网友在微博上反映 , 谷歌翻译英翻中程序涉嫌辱华 , 如在英文对话框中输入“艾滋病人” , 对应中文翻译显示的竟然是“武汉人” 。 网友经过测试还发现 , 在英文对话框中输入与“艾滋病”相关的其他词汇 , 对应中文翻译便会显示一系列与中国相关的内容 , 以此来恶毒攻击中国 。 测试还发现 , 在俄语翻译中文程序中输入“艾滋病人” , 对应中文翻译也会显示“武汉人” 。

google 翻译如何设置 google 翻译

文章插图
【google 翻译如何设置 google 翻译】如此阴恶手段令人作呕 , 这显然不是程序出现偶然性错误 , 而是有人故意为之 。 许多网友气愤声讨 , 要求谷歌翻译必须给个说法 , 必须道歉 。 有网友谴责谷歌“恶心”、“过分”、“犯了什么大病” , 怒斥其“夹带私货”、“暗戳戳玩手段” 。
一些网友认为 , 出现这种情况极可能是有大量用户人为对翻译结果进行了更改 , 而谷歌对用户修改翻译结果缺乏人工审核环节 , 所以被修改过的攻击中国的内容会自动入库 。 按照这个分析 , 这就是一些反华势力有组织的行为 , 不过 , 归根结底 , 谷歌翻译也逃不脱责任 。

google 翻译如何设置 google 翻译

文章插图
26日18时左右 , “安徽团省委”官方微博也发声 , 要求谷歌翻译作出解释 。 晚上22时左右 , 谷歌官方微博“Google黑板报”发文称 , 已经了解到谷歌翻译出现的问题 , 正在解决 。 大约一小时后 , “Google黑板报”再次发文称 , 目前问题已解决 , 谷歌翻译是一个自动翻译器 , 通过已有的翻译模式为用户寻找最佳翻译 , 但一些模式会导致错误的翻译 , 谷歌翻译在发现后立即修复了这一问题 。

google 翻译如何设置 google 翻译

文章插图
不过 , 对于谷歌翻译的回应 , 网友并不买账 。 有网友表示 , 这并非是谷歌翻译自己发现的 , 而是大家举报后才修改的;还有网友表示 , 将所有问题都推给了翻译机制 , 道歉在哪里?有网友提到 , 自己之前也遇到过类似情况 , 并质问西方人所谓的文明与素质何在?
实际上 , 此前 , 谷歌翻译也出现过类似情况 , 在中译英程序中输入“中国台湾”便会出现“台独”内容;而在英译中系统中 , 输入一些负面语言或者脏话 , 对应中文翻译便会出现辱华内容 。 当时在收到大量网友投诉后 , 谷歌更正了翻译结果 , 并承诺会持续“改良”翻译结果 , 但如今类似令人气愤的情况又出现了 。 所谓“模型错误”根本不能成为理由 , 这只能说明谷歌翻译并没有努力去避免“模型歧视” , 而深层次的原因则是其公司文化中就根植着歧视之源 。
值得一提的是 , 2010年 , 谷歌退出中国内地市场 , 其违背进入中国市场时的承诺 , 宣布停止对谷歌中国搜索服务进行“过滤审查” , 还借黑客攻击问题影射指责中国 。 当时 , 中方曾强调 , 外国公司在华经营 , 就必须遵守中国法律 。

google 翻译如何设置 google 翻译

文章插图
西方一些媒体与平台 , 打着“自由”的旗号 , 实际干的却是不入流之事 , 炮制、传播错误信息 , 误导蒙蔽公众 。 一些反华势力背地里搞这种龌龊邪恶伎俩 , 真是为人不齿 , 这也充分说明 , 反华是没有出路的 , 那些卑鄙之人只能躲在阴暗的角落里 。

    推荐阅读