每天坚持诵读《伤寒论》 伤寒论原文

原《伤寒论》(天天读《伤寒论》)
《伤寒论》原文
【每天坚持诵读《伤寒论》 伤寒论原文】太阳生病三天了,已经出了汗 。如果你呕吐、下降或温针①,你仍然会感到困惑 。这是坏病②,桂枝错过和③ 。看脉象,知道错在哪里,对症治疗 。肉桂桂枝是舒筋④,所以如果它的网比较紧,比较热,出不了汗,你就不能跟它走 。永远知道这一点,不要犯错 。(16)
注释和翻译
[评论]
①温针:针刺的一种方法,将针插入一定的穴位,用艾绒包裹在针上,蒸至发汗 。
②恶疾:因治疗失误导致病情恶化、症状紊乱而无法说出姓名者 。
③不匹配:无用的意思 。
④解肌:解肌表之邪也属于发汗的范畴,但与开表发汗不同 。
⑤知识:读《志》,记之 。《论语》:“知多者,当施之以学 。”
[翻译]
太阳病了三天,用发汗、呕吐、攻毒或温针等方法治疗,但病还是莫名其妙 。这是治疗不当,变成了恶疾,桂枝汤不适用 。要了解其脉象的变化,通过具体分析得出疾病矛盾的主要方面,再根据症状选择治疗方法 。桂枝汤本来的作用就是解肌表之邪 。如果患者脉搏紧、热、无汗,则不宜用桂枝汤 。你要时刻记住桂枝汤的禁忌,不要犯使用不当的错误 。

    推荐阅读