商品销售合同范本

公约编号:
Contract NO:
签署场所:
Signed at:
签署日子:
Date:
买方:
The Buyers:
卖方:
The Sellers:
两边承诺按下列条件由买方售出下列商品:
The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:
(1)商品称呼、规格及包装
(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数目
(2)Quantity
(3)单价
(3)Unit Price
(4)总值
(4)Total Value
(装运数目承诺有 %的增减)
(Shipment Quantity %more or less allowed)
(5)装运克日:
(5)Time of Shipment:
(6)装运港口:
(6)Port of loading:
(7)手段港口:
(7)Port of Destination:
(8)保障;由 方控制,按本公约总值110%投保_____险 。
(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______.
(9)付款:凭保兑的、不行废除的、可让渡的、可分隔的即期有电报套汇条件/见票/出票____天期付款断定证,断定证以_____为受益人并承诺分批装运和转船 。该断定证必需在______前开到卖方,断定证的灵验期应为上述装轮船舰行日期后第15天,在华夏______到时,要不卖方有权废除本售货合约,不另行报告,并保持所以而爆发的十足丢失的索取赔偿权 。
(9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at sight with TT reimbursement clause/___days’/sight/date allowing partial shipment and transshipment. The covering Letter of Credit must reach the Sellers before _____and is to remain valid in _____.China until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the Sellers reserve the right to cancel this Sales Contract without further notice and to claim from the Buyers for losses resulting therefrom.
(10)商品检查:以华夏________所签发的品德/数目/分量/包装/保健检查及格文凭动作卖方的交货按照 。
(10)Inspection:The Inspection Certificate of Quality / Quantity / Weight / Packing / Sanitation issued by_______of China shall be regarded as evidence of the Sellers’ delivery.
(11)装运唛头:
(11)Shipping Marks:
其余条件:
1. 疑义:品德疑义须于货到手段港口之日起30天内提出,数目疑义须于货到手段港口之日起15天内提出,但均须供给经卖方承诺的公证行的检考证明 。如负担属于卖方者,卖方于收到疑义20天内回复买方并提根源理看法 。
1. Discrepancy:In case of quality discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination. In all cases, claims must be accompanied by Survey Reports of Recognized Public Surveyors agreed to by the Sellers. Should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the Sellers, the Sellers shall, within 20 days after receipt of the claim, send their reply to the Buyers together with suggestion for settlement.
2. 断定证内应精确规则卖方有权可多装或少装所证明的百分数,并按本质装运数目议付 。(断定证之金额按本售货合约金额减少相映的百分数 。)
2. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers’s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)
3. 断定证实质须庄重适合本售货合约的规则,要不窜改断定证的用度由买方承担,卖方并不负因窜改断定证而耽搁装运的负担,并保持所以而爆发的十足丢失的索取赔偿权 。
3. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The Sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C and reserve the right to claim from the Buyers for the losses resulting therefrom.
4. 除经商定保障归买方投保者外,由卖目标华夏的保障公司投保 。如买方需减少保障额及/或需加入保险其余险,可于装船基础出,经卖方承诺后辈为投保,其用度由买方承担 。
4. Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account.

推荐阅读