名花倾国两相欢,名花倾国两相欢全诗翻译

大家好,相信到目前为止很多朋友对于名花倾国两相欢和名花倾国两相欢全诗翻译不太懂,不知道是什么意思?那么今天就由我来为大家分享名花倾国两相欢相关的知识点,文章篇幅可能较长,大家耐心阅读,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1名花倾国两相欢全诗出自李白的清平调
名花倾国两相欢,常得君王带笑看 。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干 。
2“名花倾国两相欢”是什么意思?名花倾国两相欢,长得君王带笑看,竟夸天下无双艳,独占人间之一香
名花:牡丹
倾国:美人,杨贵妃
君王:唐玄宗
【名花倾国两相欢,名花倾国两相欢全诗翻译】牡丹和美人两个都是如此动人,君王看着直笑,且夸她们是天下无比的美丽,是人间之一
3“名花倾国两相欢,常得君王带笑看”出自哪里?全诗是什么?出自:唐代诗人李白《清平调·名花倾国两相欢》
全文:
名花倾国两相欢,常得君王带笑看 。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆 。
1、译文:
绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看 。
动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆 。
2、赏析:
此诗是李白在长安为翰林时所作 。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这首诗 。
诗文将牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了 。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释 。
人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!
全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚 。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱 。
4“名花倾国两相欢,常得君王带笑看”这个诗句作者是谁?作者是唐代诗人李白 。
出自唐代李白的《清平调》其三 。
内容:
名花倾国两相欢,长得君王带笑看 。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干 。
释义:
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看 。
春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆 。
《清平调》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗 。
其一:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓 。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢 。
释义:
见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人 。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢 。
其二
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠 。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆 。
释义:
像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤 。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆 。
《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗 。之一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体 。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力 。

名花倾国两相欢,名花倾国两相欢全诗翻译

文章插图
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

    推荐阅读