人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开 人间四月芳菲尽山寺桃花始盛开的意思

人间四月,山寺桃花开(人间四月,山寺桃花开)
大林寺桃花白居易
世界的四月,花开已枯,古寺里的桃花刚刚盛开 。
我在长尾春奄奄一息的光线下找了一个地方寻找,却不知道它已经转移到了这里 。
【题】元和十二年四月十九日,诗人在江州司马任期间,请同僚、友人游览庐山大林寺,当场作此诗 。
【解读】“人间芬芳四月尽,山寺桃花开 。”四月,人间香花凋零,繁华春光的浓郁芬芳消失,晚春失去了美丽 。然而,在雄伟的庐山深处,在似乎与世隔绝的大林寺内外,满山的桃花刚刚开放,鲜红粉红,宛如满山的红云彩霞 。〕
“方菲”是指芳香的花草,以及花草的香味 。“方菲筋疲力尽”意味着美丽的花草,以及她温暖人心的芳香,都消失了 。《做》,承接《四月》,讲述春末花草凋零的场景;“尽”,夸张地写出了晚春景象的萧瑟之色 。标题中的“芳菲锦”与“桃花”形成对比,凸显主题 。“世界”与“大林寺”相对,映衬出这两种不同的境界 。《天下》和《清香尽了》的曲折,隐约表达了诗人对朝廷腐败政治的不满 。诗的开头从反面触及主题,印象特别深刻 。题中的“桃花”与句中的“做”之美在于对立,使人渴望读下文 。
第二句中的“山寺”与第一句中的“人间”相对,表明有两个世界,即山寺和人间 。《方菲》和《桃花源记》都说“春”,但“天下”已尽,“山寺”盛开,这显然从正面指出了话题 。《怒放》中,盛开的桃花生动地描绘了大林寺桃花盛开的美丽壮观景象 。“开始”,只是,只是 。因为山高气候冷,大林寺的春天才刚刚到来,花开的盛况才刚刚开始 。在这里,“始”字并非意在迟,而是与“人间之美”相比较,使“山寺桃花”更加绚丽多彩,使“开”的盛况更加壮阔,形象更加生动突出 。
“我讨厌没有地方让我回到春天,但我不知道如何变成春天 。”人们总是抱怨春天已经过去了,世界上没有方菲的痕迹 。我能在哪里找到她?但谁能想到,春天悄悄转走了,她悄悄转到了庐山大林寺 。〕
“春”是指芬芳迷人的花草,是指醉人花草的芬芳 。“归来”,她走了,她离我们很远 。“春”在第二句中寓意“桃花” 。“恨”表达了诗人对无法留存的“春”的“回归”,无限的遗憾和无限的惆怅 。“长”字的意思是“恨”是漫长的、连续的,与感情是捆绑在一起的 。“找”就是找 。《无处可寻》《世界》《方菲》已经精疲力竭,无处可寻,这让诗人从遗憾和惆怅转向怨恨 。无处可寻“春”,无处可寻,诗人无奈 。因此,怨恨就更加强烈了 。“归”与“尽”含义相同,但意境和魅力不同 。“回归”是一种动态的形象描述,就是把抽象的具象化去写 。“长恨”是由“春”的回归和疲惫造成的 。以“无处可寻”强化,从更深层次展现诗人对“春”的热爱与追求 。
“不知道”是指“世界”之外的“大林寺桃花”的世界,这是没有人能想到的,因为“世界四月”中的“方菲”已经消失了,“春天”已经“归来”走了,没有人能看到 。“上交”,一落千丈,也就是从外地来的,所以“淳”就在这里 。“转”字意境极佳 。通过对“转”“归”的动态描写,使“春”人格化,使人感觉“春”的形象在四月离开人世,来到大林寺 。“入”与“归”互相照顾,一个“归”一个“入”,世界上的“方菲”的确是“精疲力尽” 。“来到这里”使诗人对“方菲”的怨恨消失,并突然打开了他的心胸 。他突然发现了“世界”之外春暖花开的新境界、新世界,惊喜的表情可想而知 。“来此”意为“初绽”,“来”意为“开”,与“做”和“返”形成对比,进一步使诗人在大林寺找到“春”,充分领略外界春色的满足感,并生动地写出来 。“到这里来”极其委婉,“翻身”又是如此微妙微妙,感叹诗人寻找春天甚至发现春天的惊喜,极其微妙动人 。
【小结】诗人一行在深春时节游览大林寺,可以看到桃花盛开的无比喜悦,表现出对美好春天的热爱和追求 。
作者用桃花代替春天,使抽象的春天具体化,看得见,闻得见 。第一句“方菲精疲力尽”,写的是《春归》,里面有伤春的遗憾之情;第二句“第一次花开”,写春天还在,开启新境界,写新思想;诗人在大林寺找到了春天的快乐 。所有的诗歌都有情景描写、抒情、景中之情、景中之情,增强了诗歌的艺术效果 。
了解更多信息
【人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开 人间四月芳菲尽山寺桃花始盛开的意思】

推荐阅读