《野望》翻译(野望王绩翻译全文)
黄昏时刻,我伫立在东皋村头怅望,徘徊不定心中没有主张。每棵树都染上秋天的色彩,每一座山峰都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句。
文章图片
《野望》
唐·王绩
【《野望》翻译(野望王绩翻译全文)】东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
文章图片
赏析
这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。首联中的“薄暮”交代时间,渲染气氛,“东皋”点明地点,“徙倚欲何依”表明心态,复杂抑郁。颔联写秋天山林之静景,从正面进一步渲染作者的孤寂苦闷的心绪。颈联,写傍晚时分人的活动,从反面衬托诗人的郁闷孤单的心境。尾联直抒胸臆。诗人从美好而热闹的场景中回过神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一种茫然若失、孤独无依、苦闷惆怅的心绪。
推荐阅读
- 教育|《新机遇下职业教育的增速与展望》论坛实录-于红岩
- 技能|《新机遇下职业教育的增速与展望》论坛实录-王安屹
- 天性|“家教杂说”之二十八:《郭橐驼由种树谈育人》
- |为什么现在63.97%的受访职业院校学生毕业后不会选择进入工厂上班
- 相关|《新高考背景下的招生录取与培养》论坛实录-刘日升
- 招生|《新高考背景下的招生录取与培养》论坛实录-徐丽莉
- 张瑞|《新高考背景下的招生录取与培养》论坛实录-张瑞
- 招生|《新高考背景下的招生录取与培养》论坛实录-白菲
- 教育部|教育部课程思政示范展示丨金华职业技术学院《儿童发展心理学》
- 教育|陕西学前师范学院牛文明教授入选《中国教育报》年度推动读书十大人物