山中的翻译(山中王维古诗翻译)

长江好似已经滞流,在为我不停地悲伤。万里远游之人,思念着早日回归。何况是高风送秋的傍晚时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞。
山中的翻译(山中王维古诗翻译)
文章图片
《山中》
【山中的翻译(山中王维古诗翻译)】唐·王勃
长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。
赏析
诗的第一句是写景,作者将悲伤融入了长江之中,因此认为长江有悲感。第二句作者便把悲伤的原因描写了出来,原来,他远离家乡滞留于此地山中已太久太久,因此才开始思念家乡。诗的最后两句看似单纯写景,实际上作者通过景物来表达了自己的乡愁和凄楚之情。
山中的翻译(山中王维古诗翻译)
文章图片
王勃简介
王勃,字子安,是唐代著名的文学家与诗人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“王杨卢骆”、“初唐四杰”。王勃在游览巴蜀山川景物的时候创作了大量的诗文,尤其擅长五律和五绝,代表作有《送杜少府之任蜀州》、《采莲曲》、《登城春望》等。

    推荐阅读