萧相国何者沛丰人也文言文翻译(萧相国何者及翻译)

“萧相国何者,沛丰人也”出自《史记·萧相国世家》,译文如下:
相国萧何,是沛县丰邑人。因为他能够为文书而无疵病,因此担任沛县的主吏掾。高祖还是平民百姓的时候,萧何多次借着县吏的职权保护他。高祖担任亭长,萧何也常帮助他。等到高祖起兵,成了沛公,萧何就担任他的县丞,常常督察处理日常事务。
萧相国何者沛丰人也文言文翻译(萧相国何者及翻译)
文章图片
沛公进入咸阳,将领们都争先奔向储藏金帛的仓库去瓜分东西,唯独萧何先入宫收取秦朝丞相、御史掌管的律令、图书,并珍藏起来。沛公做了汉王,让萧何做了丞相。汉王二年,汉王与各路诸侯攻打楚军,萧何留守关中,侍奉太子,治理栎阳。制定法令、规章,建立宗庙、社稷、宫殿、县邑,每做一件事,总是奏明汉王,经汉王同意,准许实施;如果来不及禀告汉王,就酌情实施,等到汉王回来时再报告。萧何在关中管理户籍人口,征集粮草,经水路运送给前方军队,汉王多次弃军败逃而去,萧何常常征发关中士兵,补充军队的缺额。汉王五年,在杀死项羽后,平定天下,汉王要评定功劳,进行封赏。由于群臣争功,经过一年多也没把功劳的大小决定下来。高祖认为萧何的功劳最大,封为酆侯,所享受的食邑很多。
萧相国何者沛丰人也文言文翻译(萧相国何者及翻译)
文章图片
功臣们都说:“我们亲自身披铠甲,手执兵器作战,多的打过一百多仗,少的也经历了几十次战斗,攻破敌人的城池,夺取敌人的土地,或大或小,都有战功。现在萧何没有立过汗马功劳,只是靠着舞文弄墨发表议论,不参加作战,封赏反而在我们之上,这是为什么呢?”高祖说:“诸位懂得打猎吗?”功臣们回答:“懂得。”高祖又问:“你们知道猎狗的作用吗?”功臣们答道:“知道的。”高祖说:“打猎的时候,追赶扑杀野兽、兔子的是猎狗,能够发现踪迹指着野兽所在之处给猎狗看的是猎人。现在你们诸位只能奔走追获野兽,不过是有功的猎狗。至于萧何,他能发现踪迹,指给你们看,是有功的猎人。况且你们只是自己本人追随我,至多不过加上两三个亲属,而萧何全部宗族几十个人都跟随我,他的功劳是不能忘记的。”汉十一年,陈豨反叛,高祖亲自统率军队去平乱,到达邯郸。还没平定,淮阴侯韩信在关中谋反,吕后采用萧何的计谋诛杀了韩信。皇上听到淮阴侯被诛杀之后,派使者授予萧何相国之职,增加封邑五千户,命令五百士兵和一个都尉作为相国的卫士。大家都来祝贺,只有召平哀悼他。召平对萧何说:“灾祸从此开始了。希望你能推辞封邑,不接受护卫之卒,把您全部的家产资助军用,那么皇帝就会高兴了。”萧何听从了召平的计谋,皇上果然非常高兴。萧何向来与曹参不和睦,等到萧何病重时,孝惠帝亲自去探望相国的病情,趁机问道:“您百年之后,谁可以接替您的职位?”萧何回答说:“了解臣下的没有谁能超过国君的。”孝惠帝说:“曹参怎么样?”萧何叩头说:“皇上找到合适的人选了!我死后也没有什么遗憾了!”
萧相国何者的原文
萧相国何者,沛丰人也。以文无害为沛主吏掾。高祖为平民时,何数以吏事护高祖。高祖为亭长,常左右之。及高祖起为沛公,何常为丞督事。沛公至咸阳,诸将皆争走金帛之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。
萧相国何者沛丰人也文言文翻译(萧相国何者及翻译)

推荐阅读