韩愈游城南晚春原文注释翻译与赏析 古诗晚春原文注释翻译与赏析


韩愈游城南晚春原文注释翻译与赏析 古诗晚春原文注释翻译与赏析

文章插图
1、原文
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲 。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞 。
2、注释
⑴晚春:春季的最后一段时间 。
⑵不久归:这里指春天很快就要过去了 。
⑶百般红紫:即万紫千红,色彩缤纷的春花 。斗芳菲:争芳斗艳 。
⑷杨花:指柳絮 。北周庾信《春赋》:“新年鸟声千种啭,二月杨花满路飞 。”榆荚(jiá):榆树的果实 。初春时先于叶而生,联缀成串,形似铜钱,俗呼榆钱 。《太平御览》卷九五六引汉崔寔《四民月令》:“二月榆荚成者,收乾以为酱 。”才思:才气和思致 。《后汉书·文苑传》:“(刘表)尝与诸文人共草章奏,并极其才思 。”
⑸惟解:只知道 。漫天:满天 。宋苏轼《再和杨公济梅花》之九:“长恨漫天柳絮轻,只将飞舞占清明 。
3、白话译文
春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一是争奇斗艳,人间万紫千红 。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花 。
4、赏析
【韩愈游城南晚春原文注释翻译与赏析 古诗晚春原文注释翻译与赏析】这是一首描绘暮春景色的七绝 。虽然诗只是写百卉千花争奇斗艳的常景,但写得工巧奇特,别开生面 。诗人不写百花稀落、暮春凋零,却写草木留春而呈万紫千红的动人情景 。诗人体物入微,发前人未得之秘,反一般诗人晚春迟暮之感,摹花草灿烂之情状,展晚春满目之风采 。寥寥几笔,便展示出满眼风光,令人耳目一新的景象 。

    推荐阅读