|“改邪归正”用英语怎么表达?估计一两个单词是表达不出来的

【|“改邪归正”用英语怎么表达?估计一两个单词是表达不出来的】
|“改邪归正”用英语怎么表达?估计一两个单词是表达不出来的
|“改邪归正”用英语怎么表达?估计一两个单词是表达不出来的
|“改邪归正”用英语怎么表达?估计一两个单词是表达不出来的

浪子回头金不换 , 人都会犯错 , 但理论上来说应该给每个犯错的人改邪归正和重新做人的机会 , 就像“地上本没有路 , 走的人多了也便成了路”所阐述的道理一样 , 其实世上本没有绝对的对错 , 只是大家共同遵守的一种公约 , 在这样的公约下 , 社会才是一个和谐的社会 。
改邪归正是一个从邪变正的过程 , 因此如果用常规的英语描述的话 , 估计一两个单词是表达不出来的 , 它将会是一个冗长的短语 , 这个时候习语的重要性不言而喻 , 就像汉语的俗语一样言简意赅 。
“改邪归正或重新做人”用英语表达可以是 clean up one's act , 其中 clean (sth) up 本身是一个短语动词 , 意为“把(身体)洗干净 , 打扫(或清除)干净”等 , 例如:
I need to change and clean up after working for 8 hours.
工作8小时后 , 我需要换衣服和打扫卫生 。
Please clean up this mess before our mom comes back.
在我们妈妈回来之前 , 请把这乱七八糟的东西收拾干净 。
正是它的这个意思 , 因此 clean up 可以延伸为“清理 , 清除 , 整顿”等 , 顾名思义就是清除掉某地方或活动的不道德或犯罪的行为 , 例如:
The committee is determined to clean up the restaurant.
委员会决心整顿这家餐馆 。
The company has spent thousands of pounds cleaning up its image.
该公司已花费数千英镑来改善其形象 。
那么 clean up one's act 的意思就非常明了了 , 其中 act 意为“行为 , 所为”等 , 整个习语的意思就是“改邪归正 , 重新做人” , 例如:
He cleaned up his act and came off drugs.
他已改邪归正戒掉了毒品 。
I know I‘d better clean up my act soon or my boyfriend will probably leave me.
我知道我最好尽快收拾一下 , 否则我男朋友可能会离开我 。
You're going to have to clean up your act if you're serious about keeping your job.
如果你真的想保住你的工作的话 , 你就得改邪归正 。
短语动词 clean up 有的时候还有一个延伸意义 , 那就是“赢钱;赚大钱”等 , 相当于 make a lot of money , 例如:
If our little invention gets mass-produced we'll clean up!
如果我们的小发明能批量生产 , 我们会发财的!
Withholiday spending already up by 10% retailers are really hoping to clean up this season.
由于假日消费已经增加了10% , 零售商们真的希望在这个季节能赚大钱 。
不知道大家是否还记得大部分短语动词的一个规则 , 那就是它们或多或少都有对应的名词 , 只是个别的变化规则有点不一样 , 那么 clean up 也有对应的名词 clean-up 或 cleanup , 意为“清理 , 清扫 , 整理 , 肃清”等等 , 例如:
It's time you gave your bedroom a good clean-up.
你该好好打扫你的卧室了 。
Over $100 million was allocated for the cleanup of hazardous chemicals and radioactive waste.
超过1亿美元用于清理危险化学品和放射性废物 。

    推荐阅读