or|老外说“Neck and neck”是什么意思?可别翻译成“脖子和脖子”!
“neck and neck”?
是脖子靠近脖子表示两个人很亲密?
还是眼前到处都是脖子表示人山人海?
文章图片
0 1
“neck and neck“究竟什么意思
neck and neck是一个常用的俚语
剑桥词典里是这样解释的:
所以neck and neck真正的意思是:
??
不相上下 , 旗鼓相当
这个说法最早来自赛马比赛
【or|老外说“Neck and neck”是什么意思?可别翻译成“脖子和脖子”!】因为当两匹马冲线离的很近时
裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢
例:
The two athletes ran neck and neck until the finish line.
两名运动员直到终点都跑的不相上下 。
文章图片
0 2
“neck of the woods“不是木头脖子
“neck of the woods是指“木头的脖子”?
当然不是
意为“a surrounding or nearby region”
即“附近地区”
当你想用英语表达附近的区域或地段
就可以用这个短语来描述
例句:
If you're ever in our neck of the woods, please look us up.
如果你们今后有机会到我们那里去 ,
请一定要和我们联系 。
例:
If you're ever in our neck of the woods, please look us up.
如果你们今后有机会到我们那里去 ,
请一定要和我们联系 。
文章图片
0 3
““neck of the woods“不是木头脖子
先来看看剑桥词典的解释:
a pain in the neck
??
令人讨厌的人或事
例:
Her new boyfriend is a real pain in the neck.
她的新任男友真的很令人讨厌 。
文章图片
0 4
“put one's neck on the line“不是把脖子放在线上
??
冒极大的风险
例:
You have to take some risks to be successful in business and in life, but don't put your neck on the line for no good reason.
为了在商业和生活中取得成功 , 你必须承担一些风险 , 但不要无缘无故地冒险 。
还有一个相似的表达:
neck or nothing = 不顾一切去冒险;孤注一掷
例:
I'll have a try,though it's neck or nothing.
我要试试 , 尽管这是孤注一掷 。
英语口语测评
外教1V1课程 免费领取
免费领取
更多免费好课
点击【阅读原文】立刻领取
推荐阅读
- 招聘|学历重要还是能力重要?
- 教师|北大韦神“真实处境”跌下神坛,学生退课,班级人数不到10人
- 安徽|海南一大学生不知安徽省会,连猜两个都不对,直接“得罪”两个省
- 考研|“考研初试第三被刷,只因没提前联系导师”,知情人道出其中实情
- 基础教育|又一“铁饭碗”招聘,工作稳定福利好,有望拿50万安家费和补贴
- 考试|“考第一请吃海底捞”,考试成绩出来后,老师感叹:是给自己挖坑
- 教育部|终于轮到高中生“减负”了,教学进度将大幅调整,教育部已有通知
- 质量|学校有规模,教育才有质量,解决乡村“麻雀小学”问题,刻不容缓
- 讲座|贺昌中学·清华大学美术学院共同举办“以美育人”高峰论坛
- 教育部|吕梁市教育局通知:做好寒假期间“双减”工作