汉语|拼音“o”读“欧”还是“窝”?你读对了吗?( 二 )


为什么以前误读作“窝”?
汉语拼音 , 听上去 这一次 , 孩子对了 , 家长错了 。但不甘心的家长肯定要问:为什么在以前的小学教学中将“o”读成“窝”呢? 有学者调查发现 , “o”的误读率达到了99.8% 。 经过分析 , 发现有以下原因: 首要原因是《汉语拼音方案》制定于1958年 , 当时是为了推广学习普通话、提高识读汉字和阅读写作能力的重要工具 。 但受年代所限 , 并没有标准音标的读音注释 。当年很多老师的专业基础不过关 , 他们在七八十年代回到工作岗位上 , 也造成了七八十年代出生的孩子出现了误读 。另一个原因是复韵母“uo”与单韵母“o”属于同一音位 , 使得这两个韵母有相似之处 , 而“uo”与声母拼合的几率要远远高于“o”的几率 , 所以 , “uo”的音更容易被认知激活 。此外 , 坚信错误读音的家长在家庭教育中误导了孩子 , 也是“o”误读率极高的原因之一 。也有人表示 , “o”的读音其实一直没有变 , 而是因为对其注音的“喔”字的读音发生了变化 , 导致后来人们将“o”读成了“窝” 。《汉语拼音方案》韵母表中标注了读音“o”的读音为“喔”字 , 而“uo”的读音为“窝”字 , 由此可见在当时“喔”和“窝”两个字是不同的读音 。但随着语言使用习惯的变化 , 汉字“喔”除了“o(欧)”这个读音外 , 又多了读音“wo(窝)” 。而在小学教材中教授汉语拼音的时候 , 习惯在“o”的旁边画一个大公鸡 , 标注“喔喔”叫 。可当 “喔”已经不仅仅读“o(欧)”而是也读“wo(窝)”的时候 , 汉语拼音“o”就被误读了 。你以前是怎么读“o”的? 你和孩子的读法是否一样? 对于现今“o”读作“欧” ,你有何不同看法? 来源:首都教育(ID:bjedunews)
责任编辑:白茶果果
本文部分图片来源于网络 。 如果分享内容侵犯您的版权或者所标来源非第一原创 , 请后台私信 , 我们会及时审核处理

推荐阅读