廖昌永|上海音乐学院院长廖昌永:让阳春白雪不再曲高和寡( 二 )


他介绍 , 现在上音已经在打破教师与教师之间的壁垒 , 定期组织教研室活动 , 教师们把各自的学生都带来 , 一起帮助学生成长 。 比如 , 有的学生要参加比赛了 , 教研室不同专业的教师会一起帮学生加工作品 。
此外 , 学校系部之间的壁垒也通过一次次实践活动被打通 。 以《长征组歌》为例 , 上音就把民乐系、声乐歌剧系等传统音乐系部与钢琴系、管弦系、作曲指挥系等西方音乐系部打通排练 , 再配合音乐工程系、数字媒体艺术学院等 , 一起来对这一传统作品进行重组 。 最终 , 上音师生实现了“跨出校门”为社会服务 。
用“中国声音”叩开世界艺术大门
在悠扬的钢琴和歌声中 , 一个中式书房铺展开来 , 木质的中式桌椅配上一只青花瓷花瓶、一幅与乐曲相融的水墨画……
这样的景象 , 如今能在多个国家的音乐剧院看到 。 这是廖昌永带来的一场“跨界”艺术 。 2019年在奥地利维也纳举办这场中式音乐会之后 , 他们又应邀去了位于瑞士日内瓦的联合国总部、德国卡塞尔音乐学院、德国吉尔格剧院、英国卡迪夫大学、英国皇家音乐学院 , 参加了德国莱茵艺术节、芬兰萨琳娜艺术节等 。
“我年轻时参加在挪威的国际比赛得了一等奖 , 随后到欧洲进行了10多场巡演 , 那会儿大家就跟我说 , 你们中国歌太好听了 。 ”廖昌永告诉采访人员 , 把好听的中国歌曲传播到世界各地 , 是他曾经的愿望 , 也是他现在“正在努力去做的正经事儿” 。
前不久 , 廖昌永担任主编的《玫瑰三愿:中国艺术歌曲16首》由全球最古老的音乐出版社——大熊出版社正式进行国际发行 。 廖昌永特地根据大熊出版社的规范要求 , 为《玫瑰三愿:中国艺术歌曲16首》配置了能够最大程度准确还原汉语发音的国际音标 。 该版音标可以帮助全球各国人士“字正腔圆地唱好中国歌” 。
从曲目选撷到歌词翻译、注音朗读等各环节 , 廖昌永带着上音作曲、声乐表演、艺术辅导、音乐学等多学科专业联合作业 , “就是想让更多的人传唱、喜爱中国作品 。 ”
他认为声乐艺术家的目标应该是 , 先在中国唱好中国歌 , 让中国观众喜爱你;再到国外去唱中国歌 , 让更多人了解中国音乐文化;最后再在中国唱外国歌 , 让更多国内观众了解国外文化 , “我们应该是文化交流的使者” 。
【廖昌永|上海音乐学院院长廖昌永:让阳春白雪不再曲高和寡】中青报·中青网采访人员 王烨捷 来源:中国青年报

推荐阅读