文章图片
【2021.12英语四级翻译原文】
【Canal|文都教育21年12月英语四级翻译真题答案:大运河】大运河(Grand Canal)是世界上最长的人工河 , 北起北京 , 南至杭州 。 它是中国历史上最宏伟的工程之一 。 大运河始建于公元前4世纪 , 公元13世纪末建成 。 修建之初是为了运输粮食 , 后来也用于运输其他商品 。 大运河沿线区域逐渐发展成为中国的工商业中心 。 长久以来 , 大运河对中国的经济发展发挥了重要作用 , 有力地促进了南北地区之间的人员往来和文化交流 。
【2021.12英语四级翻译参考译文】
The Grand Canal is the longest man-made river in the world, stretching from Beijing in the north to Hangzhou in the south. It is one of the grandest projects in Chinese history. The Grand Canal was founded in the 4th century BC and was taken shape at the end of the 13th century. It was built to transport grain at the beginning, and later it was also used to transport other commodities. The area along the Grand Canal has gradually blossomed into the industrial and commercial center in China. The Grand Canal has been playing a critical role in China’s economic rise for a long time, strongly promoting the personnel exchanges and cultural communication between the southern and northern regions
推荐阅读
- 招聘|学历重要还是能力重要?
- 安徽|海南一大学生不知安徽省会,连猜两个都不对,直接“得罪”两个省
- 时间线|撰写年度计划(3):“两纵”
- 课堂|帮助海外华裔青少年学习中华传统文化,青岛这个社区开办的跨国“云课堂”火了
- 文化|教育部支持106所高校建设中华优秀传统文化传承基地
- 考试|考了这个证,年薪20万,躺着赚?
- 传统|感受传统文化 喜迎新春佳节
- 教育|强校带弱校,怎样做更好?
- 考研|河北不得占用双休法定节假日开展文化课教学
- 考试|0分小学生试卷走红,教师看完啼笑皆非,稻子:我也很无辜啊!