余时为桃花所恋竟不忍去的意思 余时为桃花所恋竟不忍去翻译句子


余时为桃花所恋竟不忍去的意思 余时为桃花所恋竟不忍去翻译句子

文章插图
1、“余时为桃花所恋,竟不忍去湖上”解释:我当时被桃花迷住了,竟然不忍心离开湖上 。出自明代袁宏道的《西湖游记二则》 。
2、原文
西湖最盛,为春,为月 。一日之盛为朝烟,为夕岚 。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒 。与杏桃相次开发,尤为奇观 。
石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之 。”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上.由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里 。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣 。
【余时为桃花所恋竟不忍去的意思 余时为桃花所恋竟不忍去翻译句子】然杭人游湖,止午、未、申三时 。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚 。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味 。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!

    推荐阅读