水调歌头送王子初之太原原文翻译 水调歌头王子被召翻译


水调歌头送王子初之太原原文翻译 水调歌头王子被召翻译

文章插图
1、原文
将军报书切 , 高卧起螭蟠 。悲欢离合常事 , 知己古为难 。忆昔草庐人去 , 郁郁风云英气 , 千载到君还 。歌吹展江底 , 长铗不须弹 。
路漫漫 , 天渺渺 , 与翩翩 。西风鸿鹄 , 一举横绝碧云端 。自笑鹡鸰孤影 , 落日野烟原上 , 沙晚不胜寒 。后夜一相意 , 明月满江干 。
2、译文
高低不平的小路穿行于乱山之间 , 诸位贤人相送这么远真令我不安 。
小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪 , 风吹动着衣服雪花沾满了鬓发 。
什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊 , 我呀等着听你们登科及弟的喜讯 。
只要互相思念也用不着太多的书信问侯 , 分别之后我希望你们更深入的研究学问 。
傍晚时来到铺满大雪的山城关界 , 回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失 。
学生们在困难时跟随我真令我惭愧 , 这使人会想起孔子微服过宋的故事来 。
岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道 , 春天里要记着寄书信来 。
【水调歌头送王子初之太原原文翻译 水调歌头王子被召翻译】莫要推辞通宵秉烛而坐 , 过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念 。

    推荐阅读