《季姬击鸡记》的原文是什么?( 二 )


【原文】
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮 。施氏时时适市视狮 。十时,适十狮适市 。是时,适施氏适市 。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世 。氏拾是十狮尸,适石室 。石室湿,氏使侍拭石室 。石室拭,氏始试食是十狮尸 。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸 。试释是事 。
【普通话译文】
石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢狮子,发誓要吃掉十头狮子 。这位先生经常去市场寻找狮子 。这一天十点钟的时候他到了市场,正好有十头大狮子也到了市场 。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了 。
先生扛起狮子的尸体走回石头屋子 。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子 。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体 。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子 。先生这才意识到这就是事情的真相 。请尝试解释这件事情 。
参考资料:百度百科-季姬击鸡记
通篇只有一个读音的奇文,老祖宗真狠!这是“祖国风光美景”的一篇文章标题 。
【《季姬击鸡记》的原文是什么?】
看了这篇文章,不得不赞叹老祖宗的厉害 。下面加粗字是挑选的这篇文章其中的《季姬击鸡记》这部分享给简友,让我们共同欣赏老祖宗们的厉害之处和方块字的无穷无尽的魅力 。
这个世界上,只用一个发音来叙述一件事,除了中文,全世界是无其他语言能做到了!下面这几篇古文,一定会让你大开眼界!
原文:
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡 。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡 。
鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》 。
翻译:
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡 。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们 。
鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了 。
季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了 。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》 。

推荐阅读