纪昌学射大概内容 纪昌学射课文主要内容及翻译


纪昌学射大概内容 纪昌学射课文主要内容及翻译

文章插图
主要内容:讲的是纪昌拜飞卫为师学习射箭,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手故事 。
纪昌学射翻译
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓 , 兽就倒下,鸟就落下 。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅 。纪昌,又向飞卫学习射箭 。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭 。”
纪昌回到家里 , 仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛 。两年之后,即使锥子尖刺在他的眼皮上,他也不眨一下眼睛 。
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫 。飞卫说:“这还不够啊,还要学会看东西才可以 。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我 。”
纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它,十天之后,虱子在纪昌的眼中渐渐变大了;三年之后 , 虱子在他眼里有车轮那么大 。用这种方法看其他东西,都像山丘一样大 。纪昌便用燕地的牛角加固的弓,用楚地出产的篷秆作为箭,射那只悬挂在窗口的虱子 , 穿透了虱子的中心,但毛却没有断 。
纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛 。说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了!”纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只有飞卫才能和自己匹敌,于是谋划除掉飞卫 。终于有一天两个人在野外相遇 。纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上,却没有尘土扬起 。最后飞卫的箭射完了,而纪昌还剩最后一支 , 他射了出去 , 飞卫赶忙举起身边的棘刺去戳飞来的箭头,把箭分毫不差地挡了下来 。于是两个人都扔了弓相拥而泣,互相认为父子,发誓不再将这种技术传给任何人 。
纪昌学射大概内容 纪昌学射课文主要内容及翻译

文章插图
纪昌学射原文甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下 。弟子名飞卫,学射于甘蝇 , 而巧过其师 。纪昌者,又学射于飞卫 。飞卫曰:“尔先学不瞬 , 而后可言射矣 。”
纪昌归,偃卧其妻之机下 , 以目承牵挺 。二年后,虽锥末倒眦 , 而不瞬也,以告飞卫 。飞卫曰:“未也,必学视而后可 。视小如大 , 视微如著,而后告我 。”
昌以牦悬虱于牖 , 南面而望之 。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 。以睹余物,皆丘山也 。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝 。以告飞卫 。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
纪昌既尽卫之术 , 计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫 。相遇于野 , 二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬 。飞卫之矢先穷 。纪昌遗一矢 , 既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉 。于是二子泣而投弓 , 相拜于涂,请为父子 。尅臂以誓 , 不得告术于人 。
纪昌学射注释1.甘蝇:古代传说中善于射箭的人 。
2.善:擅长,善于 。
3.彀(ɡòu)弓:张弓,拉开弓 。彀:满 。
4.伏:倒下,倒伏 。
5.飞卫:古代传说中的善于射箭的人 。
6.而巧(过)其师 。而:但是 。过:超过 。巧:本领 。句译:而且技艺超过了他的师傅 。
7.纪昌:古代传说中的善于射箭的人 。
8.学射于飞卫:于:向 。
9.不瞬:不眨眼;瞬:眨眼 。
10.而后可言射也 。而:表承接 。后:然后 。言:谈及 。
11.偃卧:仰卧 。
12.机:这里专指织布机 。
13.以目承牵挺:以:用 。承:这里是由下向上注视的意思 。牵挺,织布机的踏板 。因其上下动作,故可练目不瞬 。
14.虽锥末倒眦:虽:即使 。锥末:锥尖 。倒:尖向下落下 。眦(zì):眼角 。靠近鼻子的为内眦,两翼的为外眦 。句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶 。
15.以告飞卫:把这件事告诉飞卫 。
16.未也:还不行啊 。
17.氂(máo):牛尾巴上的毛 。
18.牖:窗户 。
19.南面:面朝南 。
20.旬日:十日 。
21.浸:渐渐 。
22.以睹余物:用这种眼光看其他的事物 。
23.视微如著:微:微?。ǖ亩鳎?
24.乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之 。乃:于是,就 。燕角之?。貉喙ㄑ嗟兀┡=亲龅墓?。?。?弓 。朔应为“荆” , 指楚国(楚地) 。簳:楚地蓬梗做的箭 。

推荐阅读