文章插图
原文
京中有善口技者 。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已 。众宾团坐 。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者 。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语 。既而儿醒,大啼 。夫亦醒 。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之 。又一大儿醒,絮絮不止 。当是时,妇手拍儿声 , 口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备 。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝 。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止 。微闻有鼠作作索索 , 盆器倾侧,妇梦中咳嗽 。宾客意少舒,稍稍正坐 。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼 。两儿齐哭 。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠 。中间力拉崩倒之声,火爆声 , 呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声 。凡所应有,无所不有 。虽人有百手 , 手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也 。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走 。
忽然抚尺一下,群响毕绝 。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已 。
翻译
京城里有个擅长表演口技的人 。正赶上有户人家宴请宾客,在大厅的东北角 , 安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了 。众多宾客围绕着屏风而坐 。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍 , 全场马上静悄悄的 , 没有人敢大声说话 。
【口技完整原文及翻译 口技全文及翻译】远远地听到幽深的巷子中有狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话 。过了一会儿孩子醒了 , 大声哭着 。丈夫也醒了 。妇人抚慰孩子喂奶 , 孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄小孩入睡 。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停 。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭的声音 , 大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音 , 同时响起,各种声音都模仿得极像 。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头看 , 微笑,心中默默赞叹,认为奇妙极了 。
过了一会儿,丈夫打起了呼噜声 , 妇女拍孩子的声音也渐渐消失 。隐隐听到有老鼠作作索索活动的声音,盆子翻倒倾斜 , 妇女在梦中发出了咳嗽声 。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿 。
忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫 。两个小孩子一齐哭了起来 。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫 。其中夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧物品爆裂的声音,呼呼的风声 , 千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,众人拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,救火的声音 。凡是在这种情况下应该有的声音 , 没有一样没有的 。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头 , 也不能指明其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头 , 也不能说清其中一个地方 。在这种情况下,宾客们没有一个不变了脸色 , 离开席位,捋起衣袖 , 伸出手臂,两腿打着哆嗦 , 差一点争先恐后地跑了 。
忽然醒木一拍,各种声响全部消失了 。撤去屏风一看里面 , 只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了 。
文章插图
《口技》赏析这篇文章写的是一场精彩的口技表演,表演者用各种不同的声响,逼真地摹拟出一组有节奏、有连续性的生活场景,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒 , 由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐 。全文语言简练细腻,形象传神 , 结构层深迭进,呼应有方,生动地表现了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺 。
《口技》注释1、口技:杂技的一种 。用口腔发音技巧来模仿各种声音 。
2、京:京城 。善:擅长,善于 。
推荐阅读
- 得道多助失道寡助原文及翻译注释 得道多助失道寡助原文及翻译注释手抄
- 石壕吏的翻译及原文 石壕吏翻译及原文注释
- 南乡子 登京口北固亭有怀原文 南乡子登京口北固亭有怀翻译及注释
- 二翁登泰山注释 文言文二翁登泰山原文及翻译
- 詹何钓鱼课文原文及翻译 詹何钓鱼文言文朗读
- 金缕衣古诗带拼音图片 金缕衣古诗带拼音
- 花非花古诗拼音 花非花古诗
- 垂柳古诗 垂柳古诗拼音版
- 相思古诗带拼音 相思古诗带拼音朗读
- 南乡子登京口北固亭有怀原文及翻译注释中悠悠 南乡子登京口北固亭有怀原文及翻译