有关日本的小知识 日本假名小知识( 三 )


假名为日本独有的表音文字 , 主要有平假名、片假名、万叶假名等不同的表记法 。
“假名”的名称由来 , 是因为相对于“真名”(即汉字) 。现时“假名”的日语读音是“かな” , 但其实古时“假名”叫做“かりな” , 之后简化成为“かんな” , 再简化成今日的读音 。
起因 论及假名之起因 , 则不得不提“万叶假名”之行程 。远古之时 , 东亚洲除中国之外 , 并没有文字 。
如日本、韩国、越南等国 , 虽有自身的语言 , 却苦于没有纪录的方法 , 仅能利用口耳相传来传述古事 。汉字传入之后 , 各国纷纷以汉字为用 , 日、韩皆兴起了“文言二途”之制 。
(即口语使用自国语 言 , 书写时则只能使用汉文 。类似中国近代白话文运动之前 , 人们说话为白话文而书写则以文言文为主 。)
然而 , 中、日两国之文法结构迥异 , 全以汉字行书 , 有难以表达之处 。遂有万叶假名之发明 , 以补足用汉文纪录日语之不足 。
万叶假名者 , 是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法 。例如“与”→“よ、ヨ(YO)”、“乃” →“の、ノ(NO)”之类 。
众人抄写万叶假名之时 , 因作为万叶假名之表音汉字并不需要如表意汉字般严谨 , 各种简化方法遂渐渐出现 。如“与”→“与”→“よ、ヨ”之俦 。
在约定成俗的简化之后 , 渐渐成为现代所见之假名 。不过 , 一直到近代统一假名之前 , 假名仍有多种体系 , 正是上述假名非一时一地一人之作的佐证 。

男文字 , 女文字日本、朝鲜半岛、越南同处汉字文化圈 , 三国的古籍或古代公文 , 甚或近代公文 , 皆以汉字写成 。但由於古代汉文经典的文言文极为难解 , 汉字笔画又多 , 对当时的日本人来说 , 非常难学 , 便间接造成只限一小部分耐得住十载寒窗的书生 , 或有钱有势、能雇家庭教师让子女进修的贵族阶层 , 得以识字书写外 , 其馀大部分民众均是汉文文盲的结果 。
此外 , 更衍生「精通汉文的文人」掌握政治的弊害 。於是 , 「脱汉」风潮也就油然而生 。
朝鲜半岛的「脱汉」运动 , 由十五世纪中旬朝鲜王朝第四代国王世宗带头倡导 , 制定了所谓「训民正音」的「谚文」(Hangul) , 不过 , 公文还是以汉文为主 。十九世纪末 , 废除了汉文公文制度 , 改用「国汉文混合体」 。
二次世界大战后 , 大韩民国才公布「Hangul专用法」 , 朝鲜民主主义共和国也采用纯粹的横写韩文 。如今 , 南韩或北朝鲜的年轻人 , 连自己的名字都以韩文书写 , 形成只识「国字」不解汉字的现状 。
越南则於十二世纪左右便出现口语俗字「字喃」(Chu Nom) , 然正统文字依旧非汉字莫属 。十七世纪 , 欧洲传教士创造了越南罗马拼音;十八世纪才完成现在的越南罗马字 。
二十世纪初 , 「国字」普及运动兴盛 , 推展到二十一世纪初的现在 , 越南新生代也无法用汉字书写自己的名字了 。至於倭国 , 「脱汉」成果是「假名」(かな , kana) , 但与韩文、越南罗马字相异之处 , 是「假名」又分「平假名」(ひらがな , hiragana)、钙倜梗ē骏剩琸atakana) 。
为什麽「假名」有两种?又 , 「平假名」与「片假名」有何不同?若要用一句话来说明 , 道理其实非常简单:「平假名」是「女文字」 , 「片假名」是「男文字」 , 如此而已 。那麽 , 明明是「脱汉」而形成的「国字」 , 为何又分「女文字」、「男文字」?答案也很明了:当初二者的造字目的不同 。
「平假名」是为了书写和歌、物语而诞生;「片假名」则为了解读汉文而出世 。前者的主要书写者是女人 , 后者的栋梁是男人 。
简而言之 , 便是「女文字」、「男文字」 。由於宫廷女人长年抄写《万叶集》 , 而「万叶假名」的汉字 , 都有固定字音 , 写著写著 , 无形中便简略了汉字 , 变成类似草书的字体 , 积年累月 , 就成为「平假名」 。

推荐阅读