有关日本的小知识 日本假名小知识( 四 )


另一方 , 必须学汉文的宫廷子弟或考上大学的菁英 , 为了将汉文念成倭国固有语音 , 只好在汉文旁加上种种拆解汉字而成的助词与记号 , 这些助词与记号 , 正是「片假名」 。例如 , 「百闻不如一见」 , 日语念法是「百闻は一见に如かず」(ひゃくもんはいっけんにしかず , hyakumon wa ikken ni sikazu) 。
有趣的是 , 当时的菁英「作弊」方式跟现代学生学外语时的「作弊」方式大同小异 。现代学生有铅笔 , 可以在「Good morning」旁暗自写下「古的模宁」 , 事后再用橡皮擦毁灭证据 。
而古代倭国学生 , 虽然没有铅笔 , 却懂得用竹签在汉文旁加上补助记号 , 算是一种「隐形文字」 , 不仔细看的话 , 还真看不出「作弊」痕迹 。因此 , 九世纪中旬以后的倭国 , 有两种书写文字 , 一是汉文 , 另一则是「平假名」文 。
《竹取物语》、《古今和歌集》、《伊势物语》、《土佐日记》、《蜻蛉日记》、《枕草子》、《源氏物语》等 , 均是无标点符号亦无汉字的「平假名」文 。而这个时期 , 也是男、女文字势不两立的时期 。
《伊势物语》中 , 和歌非常多 , 可以说是用和歌编纂成的故事 , 全篇以「平假名」书写也是理所当然 。然而 , 《土佐日记》却是和歌名人纪贯之假冒女人身分所写的游记 。
为什麽纪贯之必须假冒女人身分?因为这时期 , 除了和歌 , 男人在纪录或书写文章时 , 一律习惯用汉文 。站在当时的男人立场来看 , 「平假名」是女人专用的玩意儿 。
就像某些脑筋打结的人 , 坚持古典音乐比流行歌曲高尚、世界名著比少女漫画尊贵一样 。可是 , 游记、日 。
平假名是日语中表音符号的一种 。
平假名除一两个例外 , 均是从中国汉字的草书演化而来的 , 多形成于10世纪前后 。早期为日本女性专用 , 后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名 。
现代日语中 , 平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词 , 为日文汉字注音时一般也使用平假名 , 称为振假名 。部分文献记载平假名是学问僧空海所创制 , 不过 , 此说遭人质疑 。
这些人相信平假名的起因 , 应是众人将汉字约定成俗的简化 , 并非一人之功 现代日语中 , 平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词 , 为日文汉字注音时一般也使用平假名 , 称为振假名 。

推荐阅读