【庖丁解牛文言文翻译 庖丁解牛文言文】
文章插图
1、庖丁解牛文言文:庖丁为文惠君解牛 , 手之所触,肩之所倚 , 足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音 。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会 。文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者 , 道也,进乎技矣 。始臣之解牛之时,所见无非牛者 。三年之后,未尝见全牛也 。方今之时 , 臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行 。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝 , 而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也 。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎 。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎 。虽然 , 每至于族,吾见其难为,怵然为戒 , 视为止,行为迟 。动刀甚微,謋然已解 , 如土委地 。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志 , 善刀而藏之 。”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉 。”
2、译文:庖丁给梁惠王宰牛 。手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏 。梁惠王说:“嘻,好?。。憬馀5模┘际踉趺淳够岣叱秸庵殖潭劝 。俊扁叶》畔碌痘卮鹚担骸拔易非蟮? ,是道 , 已经超过一般的技术了 。起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了 。现在,我凭精神和牛接触 , 而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动 。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙 , 顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方 , 尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的 。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了 , 但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样 。那牛的骨节有间隙,而刀刃很?。挥煤鼙〉牡度胁迦胗锌障兜墓墙? ,宽宽绰绰地 , 那么刀刃的运转必然是有余地的?。∫虼耍拍昀? ,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样 。即使是这样 , 每当碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕 , 视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样 。我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得 , 心满意足,然后把刀擦抹干净,收藏起来 。”梁惠王说:“好?。∥姨蒜叶〉恼夥埃?懂得了养生的道理了 。”
推荐阅读
- 旅夜书怀古诗赏析 旅夜书怀的这首诗翻译是什么
- 木兰歌原文及翻译木兰代父去 木兰歌原文及翻译
- 宿新市徐公店古诗原文 宿新市徐公店古诗原文意思翻译
- 秋夜将晓出篱门迎凉有感古诗翻译简短
- 学弈文言文翻译短一点 学弈文言文翻译最短
- air是什么意思 air是什么意思翻译成中文
- envy是什么意思中文翻译成 envy是什么意思
- kindness是什么意思英语翻译成中文 kindness是什么意思
- 两小儿辩日文言文翻译少一点 两小儿辩日文言文解释
- 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意是什么