今晚的月色真美是日语里的表白梗 。日语原句是:今夜は月が绮丽ですね 。有一个英语老师叫做夏目漱石 , 他在讲一篇关于男女主角在月下散步的时候 , 男主情不自禁说出我爱你 。学生直接翻译说“I love you” 。老师觉得直接说我爱你太过自白 , 应该含蓄而委婉 , 应该将男孩的爱慕之情隐晦在美好事物中 , 于是翻译成“今夜は月が绮丽ですね” 。
夏目漱石说 , 日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的 。日本人会说“月が绮丽ですね”(月色真美) 。自此 , 该句成为了日式暧昧的标志 。
【今夜月色很美什么梗 啥意思】
推荐阅读
- 今夜不回家怎么调制 今夜不回家怎么调
- 今夜8串1 北单
- 类似今夜离港的小说推荐 有没有类似今夜离港的小说
- 北单抛砖~实买4串5 希望今夜有戏
- 露从今夜白月是故乡明出自哪一首古诗
- 第二次也很美安安的妈妈是谁
- 形容男人长得美的成语 形容男人长得很美是什么意思
- 葫芦丝C调荷塘月色示范 葫芦丝c调荷塘月色怎么吹
- 四川省乐山市2021年高考状元 天将今夜月一遍洗寰瀛是什么意思
- 驴肉也是一种很美味的肉类,为什么市面上却很少见到卖驴肉的?