浣溪沙欧阳修的意思及翻译 浣溪沙欧阳修的赏析


浣溪沙欧阳修的意思及翻译 浣溪沙欧阳修的赏析

文章插图
1、此词以清丽质朴的语言 , 描写作者春日载舟颍州西湖上的所见所感 。词的上片描摹明媚秀丽的春景和众多游人的欢娱,下片写作者画舫中宴饮的情况,着重抒情 。整首词意境疏放清旷,婉曲蕴藉,意言外,别有意趣 。
2、“堤上游人逐画船”,写所见之人:堤上踏青赏春的人随着画船行走 。一个“逐”字,生动地道出了游人如织、熙熙攘攘、喧嚣热闹的情形 。“拍堤春水四垂天”,写所见之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不断地拍打着堤岸;上空天幕四垂,远远望去,水天相接,广阔无垠 。第三句“绿杨楼外出秋千”,写出了美景中人的活动 。这句中的“出”字用得极妙 。晁无咎说:“只一‘出’字,自是后人道不到处 。”(吴曾《能改斋漫录》卷十六引)王国维则说:“余谓此本于正中(冯延巳字)《上行杯》词‘柳外秋千出画墙’,但欧语尤工耳 。”《人间词话》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有画龙点睛的作用,使人们好像隐约听到了绿杨成荫的临水人家传出的笑语喧闹之声,仿佛看到了秋千上娇美的身影,这样就幽美的景色中,平添出一种盎然的生意 。
3、“白发戴花君莫笑”,“白发”,词人自指 。这样的老人头插鲜花,自己不感到可笑,也不怕别人见怪,俨然画出了他旷放不羁、乐而忘形的狂态 。下句“六幺催拍盏频传”和上句对仗,但对得灵活,使人不觉 。“六幺”即“绿腰”,曲调名 。“拍”,歌的节拍 。此句形象地写出画船上急管繁弦、乐声四起、频频举杯、觥筹交错的场面 。歇拍“人生何处似尊前”,虽是议论,但它是作者感情的升华,写得凄怆沉郁,耐人品味 。
【浣溪沙欧阳修的意思及翻译 浣溪沙欧阳修的赏析】4、堤上,游人如织,笑语喧阗;湖上,画船轻漾,春水连天 。好一幅踏青赏春的图画! 然而,这图画的点晴之处,却不在堤上、湖上、而在湖岸边、院墙内、高楼下 。那绿杨丛中荡起的秋千架儿、那随着秋千飞舞而生的盈盈笑声,才是青春少女的欢畅、才是春天气息荡漾的所在;唯因它曾经深锢墙内,故如今鼓荡而出,便分外使人感染至深 。船中的太守,此时也顾不得有谁在窃笑了,他情不自禁在皤然白发上插入一朵鲜花、添上一段春色 。让丝竹繁奏、将酒杯频传 , 他要与民同乐,同庆春的莅临 。忘却贬官颍州的烦恼吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅号:“醉翁” 。

    推荐阅读