杨子之邻人亡羊的文言文翻译? 杨子之邻人亡羊原文和翻译

【杨子之邻人亡羊的文言文翻译? 杨子之邻人亡羊原文和翻译】

杨子之邻人亡羊的文言文翻译? 杨子之邻人亡羊原文和翻译

文章插图
1、《多歧亡羊》原文:杨子之邻人亡羊,既率其党 , 又请杨子之竖追之 。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路 。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣 。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉 。吾不知所之,所以反也 。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日 。门人怪之 , 请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答 。心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生 。学非本不同,非本不一,而末异若是 。唯归同反一,为亡得丧 。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也 , 哀哉!”
2、《多歧亡羊》翻译:杨子的邻人走失了一只羊 。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕 。杨子说:唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?邻人说:因为岔路太多了!杨子的家僮回来后,杨子问:找到羊了吗?邻居说:丢掉了!杨子问:怎麼会让羊走失呢?邻居说:每条岔路的中间又有岔路 , 我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了 。杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话 , 整天闷闷不乐 。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?杨子没有回答他们 。心都子就说:大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命 。学的东西不是从根本上不相同 , 从根本上不一致,但结果却有这样大的差异 。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向 。你长期在老师的门下 , 是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!
3、列御寇,战国时期郑国圃田(今河南省郑州市)人 。道家著名的代表人物,著名的思想家、寓言家和文学家 。著有《列子》 。那时 , 由于人们习惯在有学问的人姓氏后面加一个“子”字,表示尊敬,所以列御寇又称为“列子” 。

    推荐阅读