【永遇乐京口北固亭怀古翻译 辛弃疾永遇乐京口北固亭怀古翻译】
文章插图
1、译文
历经千古的江山 , 再也难找到像孙权那样的英雄 。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在 。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方 。遥想当年,他指挥着强劲精良的兵马,气吞骄虏一如猛虎!
元嘉帝兴兵北伐 , 想建立不朽战功封狼居胥,却落得仓皇逃命,北望追兵泪下无数 。四十三年过去了 , 如今瞭望长江北岸,还记得扬州战火连天的情景 。真是不堪回首,拓跋焘祠堂香火盛,乌鸦啄祭品 , 祭祀擂大鼓 。还有谁会问,廉颇老了,自己还能吃饭吗?
2、原文
千古江山,英雄无觅孙仲谋处 。舞榭歌台 , 风流总被,雨打风吹去 。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住 。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎 。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾 。四十三年,望中犹记,烽火扬州路 。可堪回首 , 佛狸祠下,一片神鸦社鼓 。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?
推荐阅读
- 南乡子登京口北固亭有怀翻译 南乡子登京口北固亭有怀翻译简短
- 永遇乐京口北固亭怀古全文翻译及赏析 永遇乐京口北固亭怀古古诗介绍
- 南乡子 登京口北固亭有怀原文 南乡子登京口北固亭有怀翻译及注释
- 南乡子登京口北固亭有怀原文及翻译注释中悠悠 南乡子登京口北固亭有怀原文及翻译
- 南乡子登京口北固亭有怀全文翻译 南乡子登京口北固亭有怀翻译及原文