孔子观于周庙 孔子观于周庙有欹器焉全文翻译


孔子观于周庙 孔子观于周庙有欹器焉全文翻译

文章插图
大家好,小问来为大家解答以上问题 。孔子观于周庙有欹器焉全文翻译,孔子观于周庙这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:孔子观于周庙 , 有敧器焉 。
2、孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器 。
3、”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然 。
4、”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧 。
5、孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!”子路曰:“敢问持满有道乎?”孔子曰:“聪明圣知,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力抚世 , 守之以怯;富有四海,守之以谦 。
6、此所谓挹而损之之道也 。
7、”翻译:孔子参观周庙,看到欹器 。
8、孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”庙的人回答说:“这是右坐之器 。
9、”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的 。
10、”孔子让子路取水来试 , 果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立 。
【孔子观于周庙 孔子观于周庙有欹器焉全文翻译】11、孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”子路问:“请问持满有方法吗?”“持满的方法,压抑然后使之减损 。
12、”子路说:“减损有方法吗?”孔子说:“德行宽裕的人,守之以谦恭;土地广大的人,守之以勤俭;禄位尊盛者,守之以卑弱;人众兵强的人 , 守之以敬 。
以上就是【孔子观于周庙有欹器焉全文翻译,孔子观于周庙】相关内容 。

    推荐阅读