吕相绝秦原文及翻译 吕相绝秦原文及翻译拼音

【吕相绝秦原文及翻译 吕相绝秦原文及翻译拼音】

吕相绝秦原文及翻译 吕相绝秦原文及翻译拼音

文章插图
1、吕相绝秦原文:夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,*:“昔逮我献公及穆公相好 , 戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻 。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦 。无禄 , 献公即世 。穆公不忘旧德 , 俾我惠公用能奉祀于晋 。又不能成大勋,而为韩之师 。亦悔于厥心,用集我文公 。是穆之成也 。“文公躬擐甲胄,跋履山川 , 逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤 , 而朝诸秦 , 则亦既报旧德矣 。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑 。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟 。诸侯疾之,将致命于秦 。文公恐惧,绥静诸侯 , 秦师克还无害,则是我有大造于西也 。“无禄 , 文公即世;穆为不*,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,*绝我好,伐我保城 。殄灭我费滑,散离我兄弟 , 挠乱我同盟 , 倾覆我国家 。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师 。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我 。天诱其衷 , 成王陨命 , 穆公是以不克逞志于我 。“穆、襄即世 , 康、灵即位 。康公,我之自出 , 又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役 。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战 。东道之不通 , 则是康公绝我好也 。“及君之嗣也,我君景公引领西望*:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农*,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚 。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公*:‘吾与女同好弃恶,复修旧德,以追念前勋 。’言誓未就,景公即世 , 我寡君是以有令狐之会 。君又不祥,背弃盟誓 。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也 。君来赐命*:‘吾与女伐狄 。’寡君不敢顾昏姻 。畏君之威 , 而受命于吏 。君有二心于狄,*:‘晋将伐女 。’狄应且憎,是用告我 。楚人恶君之二*示友好,对狄人说:‘晋国将要攻打你们 。’狄人表面上答应了你们*要求,心里却憎恨你们*做法 , 因此告诉了我们 。楚国人同样憎恨君王反复无常,也来告诉我们说;‘秦国背叛了令狐*盟约 , 而来向我们要求结盟 。他们向著皇天上帝、秦国*三位先公和楚国*三位先王宣誓说:‘我们虽然和晋国有来往,当我们只关注利益 。’我讨厌他们反复无常 , 把这些事公开,以便惩戒那些用心不专一*人 。’诸侯们全都听到了这些话,因此感到痛心疾首,都来和我亲近 。现在我率诸侯前来听命,完全是为了请求盟好 。如果君王肯开恩顾念诸侯们,哀怜寡人 , 赐我们缔结盟誓,这就是寡人*心愿,寡人将安抚诸侯而退走,哪里敢自求祸乱呢?如果君王不施行大恩大德,寡人不才,恐怕就不能率诸侯退走了,请向你*左右执事布置清楚,使他们权衡怎样才对秦国有利 。”

    推荐阅读